Al-Baqara (La Vache) 2:259

البقرة · Verset 259 / 286 · Page 43

ۖ ۖ ۖ ۖ ۖ ۖ ۚ أَوْ كَالَّذِي مَرَّ عَلَى قَرْيَةٍ وَهِيَ خَاوِيَةٌ عَلَى عُرُوشِهَا قَالَ أَنَّى يُحْيِي هَذِهِ اللَّهُ بَعْدَ مَوْتِهَا فَأَمَاتَهُ اللَّهُ مِائَةَ عَامٍ ثُمَّ بَعَثَهُ قَالَ كَمْ لَبِثْتَ قَالَ لَبِثْتُ يَوْمًا أَوْ بَعْضَ يَوْمٍ قَالَ بَل لَّبِثْتَ مِائَةَ عَامٍ فَانظُرْ إِلَى طَعَامِكَ وَشَرَابِكَ لَمْ يَتَسَنَّهْ وَانظُرْ إِلَى حِمَارِكَ وَلِنَجْعَلَكَ آيَةً لِّلنَّاسِ وَانظُرْ إِلَى الْعِظَامِ كَيْفَ نُنشِزُهَا ثُمَّ نَكْسُوهَا لَحْمًا فَلَمَّا تَبَيَّنَ لَهُ قَالَ أَعْلَمُ أَنَّ اللَّهَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ

Mot a mot

ۖ
ۖ
ۖ
ۖ
ۖ
ۖ
ۚ
أَوْ
aw
Or
كَالَّذِي
ka-alladhi
like the one who
مَرَّ
marra
passed
عَلَى
ala
by
قَرْيَةٍ
qaryatin
a township
وَهِيَ
wahiya
and it
خَاوِيَةٌ
khawiyatun
(had) overturned
عَلَى
ala
on
عُرُوشِهَا
urushiha
its roofs
قَالَ
qala
He said
أَنَّى
anna
How
يُحْيِي
yuh'yi
(will) bring to life
هَذِهِ
hadhihi
this (town)
اللَّهُ
al-lahu
Allah
بَعْدَ
ba'da
after
مَوْتِهَا
mawtiha
its death
فَأَمَاتَهُ
fa-amatahu
Then he was made to die
اللَّهُ
al-lahu
(by) Allah
مِائَةَ
mi-ata
(for) a hundred
عَامٍ
amin
year(s)
ثُمَّ
thumma
then
بَعَثَهُ
ba'athahu
He raised him
قَالَ
qala
He said
كَمْ
kam
How long
لَبِثْتَ
labith'ta
(have) you remained
قَالَ
qala
He said
لَبِثْتُ
labith'tu
I remained
يَوْمًا
yawman
(for) a day
أَوْ
aw
or
بَعْضَ
ba'da
a part
يَوْمٍ
yawmin
(of) a day
قَالَ
qala
He said
بَل
bal
Nay
لَّبِثْتَ
labith'ta
you (have) remained
مِائَةَ
mi-ata
one hundred
عَامٍ
amin
year(s)
فَانظُرْ
fa-unzur
Then look
إِلَى
ila
at
طَعَامِكَ
ta'amika
your food
وَشَرَابِكَ
washarabika
and your drink
لَمْ
lam
(they did) not
يَتَسَنَّهْ
yatasannah
change with time
وَانظُرْ
wa-unzur
and look
إِلَى
ila
at
حِمَارِكَ
himarika
your donkey
وَلِنَجْعَلَكَ
walinaj'alaka
and We will make you
آيَةً
ayatan
a sign
لِّلنَّاسِ
lilnnasi
for the people
وَانظُرْ
wa-unzur
And look
إِلَى
ila
at
الْعِظَامِ
al-'izami
the bones
كَيْفَ
kayfa
how
نُنشِزُهَا
nunshizuha
We raise them
ثُمَّ
thumma
then
نَكْسُوهَا
naksuha
We cover them
لَحْمًا
lahman
(with) flesh
فَلَمَّا
falamma
Then when
تَبَيَّنَ
tabayyana
became clear
لَهُ
lahu
to him
قَالَ
qala
he said
أَعْلَمُ
a'lamu
I know
أَنَّ
anna
that
اللَّهَ
al-laha
Allah
عَلَى
ala
(is) on
كُلِّ
kulli
every
شَيْءٍ
shayin
thing
قَدِيرٌ
qadirun
All-Powerful
Application 100% gratuite

Rejoignez 50,000+ musulmans

Telechargez gratuitement et ne manquez plus jamais une priere