AuthentiqueRapporté par Al-Bukhârî et Muslim

J’étais impur ! répondis-je, et je répugnai à m’asseoir à tes côtés dans cet état. - Gloire à Allah ! s’exclama-t-il alors, le croyant ne peut devenir impur !

عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضيَ اللهُ عنه: أَنَّهُ لَقِيَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي طَرِيقٍ مِنْ طُرُقِ الْمَدِينَةِ وَهُوَ جُنُبٌ، فَانْسَلَّ فَذَهَبَ فَاغْتَسَلَ، فَتَفَقَّدَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَلَمَّا جَاءَهُ قَالَ: «أَيْنَ كُنْتَ يَا أَبَا هُرَيْرَةَ؟» قَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، لَقِيتَنِي وَأَنَا جُنُبٌ فَكَرِهْتُ أَنْ أُجَالِسَكَ حَتَّى أَغْتَسِلَ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «سُبْحَانَ اللهِ، إِنَّ الْمُؤْمِنَ لَا يَنْجُسُ».

Explication

Abû Hurayrah (qu’Allah l’agrée) croisa le Prophète (sur lui la paix et le salut) dans une rue de Médine. Or, Abû Hurayrah se trouvait être en état de grande impureté (« al-Janâbah ») et il vénérait tellement le Prophète (sur lui la paix et le salut) qu’il répugna à s’asseoir à ses côtés et à discuter avec lui dans un tel état. Alors, discrètement, il l’évita, partit se laver, puis revint vers lui. Seulement, le Prophète (sur lui la paix et le salut) lui demanda où était-il allé.

Abû Hurayrah lui expliqua alors qu’il était en état de grande impureté et qu’il ne voulait pas lui tenir compagnie sans être pur. Le Prophète (sur lui la paix et le salut) fut étonné que son compagnon s’imagina que cet état d’impureté majeure le rende lui-même impur. Il lui expliqua donc que le croyant ne devient jamais impur, quel que soit l’état dans lequel il se trouve.

Source

صحيح البخاري (1/ 65) (285). صحيح مسلم (1/ 282) (371). الإلمام بشرح عمدة الأحكام، لإسماعيل الأنصاري (1/ 46). تيسير العلام شرح عمدة الأحكام، للبسام (ص61). تنبيه الأفهام شرح عمدة الأحكام، لابن عثيمين (1/ 74).
Application 100% gratuite

Rejoignez 50,000+ musulmans

Telechargez gratuitement et ne manquez plus jamais une priere