AuthentiqueRapporté par Al-Bukhârî et Muslim

J’ai prêté [serment d’] allégeance au Messager d'Allah ﷺ [m’engageant] à attester qu'il n'y a aucune divinité [digne d'adoration] excepté Allah et que Muhammad est le Messager d'Allah, à accomplir la prière, à m’acquitter de l’aumône légale, à écouter et obéir [au dirigeant] et à sincèrement conseiller chaque musulman.

عَنْ جَرِيرِِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ رضي الله عنه قَالَ: بَايَعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى شَهَادَةِ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، وَأَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ، وَإِقَامِ الصَّلاَةِ، وَإِيتَاءِ الزَّكَاةِ، وَالسَّمْعِ وَالطَّاعَةِ، وَالنُّصْحِ لِكُلِّ مُسْلِمٍ.

Explication

Le Compagnon Jarîr ibn 'AbdiLlah (qu'Allah l'agrée) informe qu'il s'est attaché et s'est engagé vis-à-vis du Prophète ﷺ à respecter : le [témoignage du] monothéisme ; l'accomplissement des cinq prières obligatoires, de jour comme de nuit, avec ses conditions, ses piliers, ses obligations et ses traditions ; l'acquittement de l'aumône légale prescrite qui est une adoration financière obligatoire qu'on prélève sur les riches pour la donner à ceux qui la méritent parmi les pauvres et ceux qui leur ressemblent ; l'obéissance aux détenteurs de l'autorité ; et le conseil sincère envers chaque musulman en étant assidu à lui être bénéfique, à lui faire parvenir tout bien et à repousser de lui tout mal, que ce soit en paroles ou en actes.

Source

صحيح البخاري (1/ 111) (524)، (3/ 72) (2157). صحيح مسلم (1/ 75) (56). بهجة الناظرين شرح رياض الصالحين، لسليم الهلالي (1/ 272). تطريز رياض الصالحين، لفيصل آل مبارك (ص145). شرح رياض الصالحين، لابن عثيمين (2/ 398). نزهة المتقين شرح رياض الصالحين، لمجموعة من الباحثين (1/ 206).
Application 100% gratuite

Rejoignez 50,000+ musulmans

Telechargez gratuitement et ne manquez plus jamais une priere

J’ai prêté [serment d’] allégeance au Messager d'Allah ﷺ [m’ | Jurisprudence et Principes juridiques | Al Muslim Plus