AuthentiqueRapporté par Al-Bukhârî et Muslim, selon la narration d'Al-Bukhârî

Laissez-le ! Et versez un seau d’eau sur son urine. Vous avez été envoyés pour faciliter les choses, pas pour les rendre difficiles !

عن أبي هريرة رضي الله عنه قال: بال أعرابي في المسجد، فقام الناس إليه لِيَقَعُوا فيه، فقال النبي صلى الله عليه وسلم : «دعوه وأريقوا على بوله سَجْلاً من ماء، أو ذَنُوبًا من ماء، فإنما بُعِثْتُمْ مُيَسِّرِينَ، ولم تُبْعَثُوا مُعَسِّرِينَ».

Explication

Un bédouin se leva et urina dans un coin de la mosquée du Prophète (sur lui la paix et le salut). Les gens présents s’en prirent à lui verbalement mais pas physiquement. C’est-à-dire qu’ils se mirent à lui crier dessus. Le Prophète (sur lui la paix et le salut) intervint alors en leur disant : « Laissez-le ! » et lorsqu’il eut fini d’uriner, il leur ordonna de verser un seau d’eau sur l’endroit où il avait uriné.

Source

الجامع المسند الصحيح (صحيح البخاري), تأليف: محمد بن إسماعيل البخاري, تحقيق: محمد زهير بن ناصر الناصر, دار طوق النجاة ترقيم محمد فؤاد عبدالباقي, ط 1422. رياض الصالحين-النووي-تعليق وتحقيق: الدكتور ماهر ياسين الفحل الناشر: دار ابن كثير للطباعة والنشر والتوزيع، دمشق - بيروت-الطبعة: الأولى، 1428 هـ - 2007 م. بهجة الناظرين شرح رياض الصالحين, تأليف: سليم بن عيد الهلالي, دار ابن الجوزي. إرشاد الساري لشرح صحيح البخاري, تأليف: أبو العباس أحمد بن محمد القسطلاني, الناشر: المطبعة الكبرى الأميرية, ط7 عام 1323.
Application 100% gratuite

Rejoignez 50,000+ musulmans

Telechargez gratuitement et ne manquez plus jamais une priere

Laissez-le ! Et versez un seau d’eau sur son urine. Vous ave | Jurisprudence et Principes juridiques | Al Muslim Plus