AuthentiqueRapporté par Al-Bûkhârî

Aurais-tu de l’eau qui a passé la nuit dans une grande gourde ? Sinon, nous boirons à même l’eau.

عن جابر بن عبد الله رضي الله عنهما أَنَّ رسولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم دَخَلَ على رجلٍ مِنَ الأَنْصَارِ، ومعه صاحبٌ له، فقال رسولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم : «إِنْ كان عِنْدَكَ مَاءٌ بَاتَ هذه الليلةَ في شَنَّةٍ وإِلَّا كَرَعْنَا».

Explication

Jâbir (qu’Allah l’agrée) relate que le Prophète (sur lui la paix et le salut) entra chez un homme parmi les Anṣâr , appelé : Abû Al-Haytham ibn At-Tayhân Al-Anṣârî, qui était avec l’un de ses compagnons. Ce compagnon n’était autre qu’Abû Bakr (qu’Allah l’agrée). Le Prophète (sur lui la paix et le salut) lui demanda s’il avait de l’eau ayant passé la nuit dans une grande gourde de cuir, sachant qu’il faisait alors très chaud, parce que l’eau qui passe la nuit dans une gourde reste fraîche.

Puis, il a dit : « Sinon, nous boirons directement avec la bouche, sans récipient et sans les mains. »

Source

رياض الصالحين، للنووي، نشر: دار ابن كثير للطباعة والنشر والتوزيع، دمشق - بيروت، تحقيق: ماهر ياسين الفحل، الطبعة الأولى، 1428هـ - 2007م. دليل الفالحين لطرق رياض الصالحين، لابن علان، نشر دار الكتاب العربي، بدون تاريخ. نزهة المتقين شرح رياض الصالحين، نشر: مؤسسة الرسالة، الطبعة: الرابعة عشر، 1407هـ - 1987م. بهجة الناظرين شرح رياض الصالحين، للهلالي، نشر: دار ابن الجوزي، الطبعة الأولى، 1418هـ. صحيح البخاري، نشر: دار طوق النجاة (مصورة عن السلطانية بإضافة ترقيم ترقيم محمد فؤاد عبد الباقي)، الطبعة الأولى، 1422هـ.
Application 100% gratuite

Rejoignez 50,000+ musulmans

Telechargez gratuitement et ne manquez plus jamais une priere

Aurais-tu de l’eau qui a passé la nuit dans une grande gourd | Biographie et Histoire | Al Muslim Plus