AuthentiqueRapporté par Al-Bukhârî et Muslim dans l'ensemble de ses versions

Jamais je n'ai éprouvé de jalousie envers une femme du Prophète (sur lui la paix et le salut) autant que j’en ai éprouvé à l'égard de Khadîjah (qu'Allah l'agrée). Pourtant, je ne l'ai jamais vue, mais il l'évoquait si souvent.

عن عائشة رضي الله عنها قالت: «ما غِرْتُ على أحد من نساء النبي صلى الله عليه وسلم ما غِرْتُ على خديجة رضي الله عنها ، وما رأيتها قط، ولكن كان يُكثر ذِكْرَها، وربما ذبح الشَّاةَ، ثم يُقطعها أَعْضَاءً، ثم يَبْعَثُهَا في صَدَائِقِ خديجة، فربما قلت له: كأن لم يكن في الدنيا إلا خديجة! فيقول: «إنها كانت وكانت وكان لي منها وَلَدٌ». وفي رواية: وإن كان لَيَذْبَحُ الشَّاءَ، فيُهدي في خَلَائِلِهَا منها ما يَسَعُهُنَّ. وفي رواية: كان إذا ذَبَحَ الشَّاةَ، يقول: «أرسلوا بها إلى أصدقاء خديجة». وفي رواية: قالت: اسْتَأْذَنَتْ هالة بنت خويلد أخت خديجة على رسول الله صلى الله عليه وسلم فعرف استئذان خديجة، فارْتَاحَ لذلك، فقال: «اللهم هالة بنت خويلد».

Explication

Â’ishah (qu'Allah l'agrée) dit : « Jamais je n'ai éprouvé de jalousie envers une femme du Prophète (sur lui la paix et le salut) autant que j’en ai éprouvé à l’égard de Khadîjah (qu'Allah l'agrée). » Elle fut la première épouse du Prophète (sur lui la paix et le salut) et elle décéda avant que 'Â’ishah (qu'Allah l'agrée) ne l'ai vue.

Donc, lorsque le Prophète (sur lui la paix et le salut) était à Médine et qu'il égorgeait un mouton, il prenait certains morceaux de viande qu'il envoyait comme dons aux anciennes amies de Khadîjah (qu'Allah l'agrée). 'Â’ishah (qu'Allah l'agrée) ne patientait pas face à cette situation et dit un jour : « Ô Messager d'Allah ! On dirait qu'il n'y a eu pour toi de femme en ce bas monde que Khadîjah ! »

Alors, il (sur lui la paix et le salut) mentionna des choses qu'elle faisait, et il évoqua aussi certaines de ses qualités (qu’Allah l’agrée). Puis, il (sur lui la paix et le salut) ajouta aussi, en insistant sur le secret de cet amour, de son affection et de ses liens profonds pour Khâdijah : « C'est d'elle que j'ai eu des enfants ! »

Ses enfants comptaient quatre filles et trois garçons, tous issus d'elle à l’exception d’Ibrahim (qu'Allah l'agrée), enfant de Mâryah la copte, une femme que le roi des coptes avait offerte au Messager d'Allah (sur lui la paix et le salut). Un jour, Hâlah bint Khuwaylid, la sœur de Khadîjah (qu'Allah les agrée), vint chez le Messager d'Allah (sur lui la paix et le salut) et demanda la permission d'entrer.

Sa façon de demander la permission était semblable à celle de Khadîjah (qu'Allah l'agrée) du fait de la ressemblance de sa voix avec celle de sa sœur. Le Prophète (sur lui la paix et le salut) se souvint alors de Khadîjah, et il (sur lui la paix et le salut) en fut heureux.

Source

بهجة الناظرين شرح رياض الصالحين لسليم الهلالي، ط1، دار ابن الجوزي، الدمام، 1415هـ. تحفة الأحوذي بشرح جامع الترمذي للمباركفورى، دار الكتب العلمية، بيروت. تطريز رياض الصالحين للشيخ فيصل المبارك، ط1، تحقيق: عبد العزيز بن عبد الله آل حمد، دار العاصمة، الرياض، 1423 هـ. دليل الفالحين لطرق رياض الصالحين لمحمد علي بن محمد بن علان، ط4، اعتنى بها: خليل مأمون شيحا، دار المعرفة، بيروت، 1425 هـ. رياض الصالحين للنووي، ط1، تحقيق: ماهر ياسين الفحل، دار ابن كثير، دمشق، بيروت، 1428 هـ. رياض الصالحين، ط4، تحقيق: عصام هادي، وزارة الأوقاف والشؤون الإسلامية القطرية، دار الريان، بيروت، 1428هـ. كنوز رياض الصالحين، مجموعة من الباحثين برئاسة حمد بن ناصر العمار، ط1، كنوز إشبيليا، الرياض، 1430هـ. شرح رياض الصالحين للشيخ ابن عثيمين، دار الوطن للنشر، الرياض، 1426هـ. صحيح البخاري، تحقيق: محمد زهير بن ناصر الناصر، ط1، دار طوق النجاة (مصورة عن السلطانية بإضافة ترقيم: محمد فؤاد عبد الباقي)، 1422هـ. صحيح مسلم، تحقيق: محمد فؤاد عبد الباقي، دار إحياء التراث العربي، بيروت. نزهة المتقين شرح رياض الصالحين لمجموعة من الباحثين، ط14، مؤسسة الرسالة، 1407هـ.
Application 100% gratuite

Rejoignez 50,000+ musulmans

Telechargez gratuitement et ne manquez plus jamais une priere