البقرة 2:253

البقرة · آية 253 / 286 · صفحة 42

ۘ ۖ ۚ ۗ ۚ تِلْكَ الرُّسُلُ فَضَّلْنَا بَعْضَهُمْ عَلَى بَعْضٍ مِّنْهُم مَّن كَلَّمَ اللَّهُ وَرَفَعَ بَعْضَهُمْ دَرَجَاتٍ وَآتَيْنَا عِيسَى ابْنَ مَرْيَمَ الْبَيِّنَاتِ وَأَيَّدْنَاهُ بِرُوحِ الْقُدُسِ وَلَوْ شَاءَ اللَّهُ مَا اقْتَتَلَ الَّذِينَ مِن بَعْدِهِم مِّن بَعْدِ مَا جَاءَتْهُمُ الْبَيِّنَاتُ وَلَكِنِ اخْتَلَفُوا فَمِنْهُم مَّنْ آمَنَ وَمِنْهُم مَّن كَفَرَ وَلَوْ شَاءَ اللَّهُ مَا اقْتَتَلُوا وَلَكِنَّ اللَّهَ يَفْعَلُ مَا يُرِيدُ

كلمة بكلمة

ۘ
ۖ
ۚ
ۗ
ۚ
تِلْكَ
til'ka
These
الرُّسُلُ
al-rusulu
(are) the Messengers
فَضَّلْنَا
faddalna
We (have) preferred
بَعْضَهُمْ
ba'dahum
some of them
عَلَى
ala
over
بَعْضٍ
ba'din
others
مِّنْهُم
min'hum
Among them
مَّن
man
(were those with) whom
كَلَّمَ
kallama
spoke
اللَّهُ
al-lahu
Allah
وَرَفَعَ
warafa'a
and He raised
بَعْضَهُمْ
ba'dahum
some of them
دَرَجَاتٍ
darajatin
(in) degrees
وَآتَيْنَا
waatayna
And We gave
عِيسَى
isa
Isa
ابْنَ
ib'na
son
مَرْيَمَ
maryama
(of) Maryam
الْبَيِّنَاتِ
al-bayinati
the clear proofs
وَأَيَّدْنَاهُ
wa-ayyadnahu
and We supported him
بِرُوحِ
biruhi
with Spirit
الْقُدُسِ
al-qudusi
[the] Holy
وَلَوْ
walaw
And if
شَاءَ
shaa
(had) willed
اللَّهُ
al-lahu
Allah
مَا
ma
not
اقْتَتَلَ
iq'tatala
(would have) fought each other
الَّذِينَ
alladhina
those who
مِن
min
(came) from
بَعْدِهِم
ba'dihim
after them
مِّن
min
from
بَعْدِ
ba'di
after
مَا
ma
[what]
جَاءَتْهُمُ
jaathumu
came to them
الْبَيِّنَاتُ
al-bayinatu
the clear proofs
وَلَكِنِ
walakini
[And] but
اخْتَلَفُوا
ikh'talafu
they differed
فَمِنْهُم
famin'hum
[so] of them
مَّنْ
man
(are some) who
آمَنَ
amana
believed
وَمِنْهُم
wamin'hum
and of them
مَّن
man
(are some) who
كَفَرَ
kafara
denied
وَلَوْ
walaw
And if
شَاءَ
shaa
(had) willed
اللَّهُ
al-lahu
Allah
مَا
ma
not
اقْتَتَلُوا
iq'tatalu
they (would have) fought each other
وَلَكِنَّ
walakinna
[and] but
اللَّهَ
al-laha
Allah
يَفْعَلُ
yaf 'alu
does
مَا
ma
what
يُرِيدُ
yuridu
He intends
تطبيق مجاني 100%

انضم إلى أكثر من 50,000 مسلم

حمّل مجاناً ولا تفوت أي صلاة بعد الآن