البقرة 2:286

البقرة · آية 286 / 286 · صفحة 49

ۚ ۗ ۚ ۚ ۖ ۚ لَا يُكَلِّفُ اللَّهُ نَفْسًا إِلَّا وُسْعَهَا لَهَا مَا كَسَبَتْ وَعَلَيْهَا مَا اكْتَسَبَتْ رَبَّنَا لَا تُؤَاخِذْنَا إِن نَّسِينَا أَوْ أَخْطَأْنَا رَبَّنَا وَلَا تَحْمِلْ عَلَيْنَا إِصْرًا كَمَا حَمَلْتَهُ عَلَى الَّذِينَ مِن قَبْلِنَا رَبَّنَا وَلَا تُحَمِّلْنَا مَا لَا طَاقَةَ لَنَا بِهِ وَاعْفُ عَنَّا وَاغْفِرْ لَنَا وَارْحَمْنَا أَنتَ مَوْلَانَا فَانصُرْنَا عَلَى الْقَوْمِ الْكَافِرِينَ

كلمة بكلمة

ۚ
ۗ
ۚ
ۚ
ۖ
ۚ
لَا
la
(Does) not
يُكَلِّفُ
yukallifu
burden
اللَّهُ
al-lahu
Allah
نَفْسًا
nafsan
any soul
إِلَّا
illa
except
وُسْعَهَا
wus'aha
its capacity
لَهَا
laha
for it
مَا
ma
what
كَسَبَتْ
kasabat
it earned
وَعَلَيْهَا
wa'alayha
and against it
مَا
ma
what
اكْتَسَبَتْ
ik'tasabat
it earned
رَبَّنَا
rabbana
Our Lord
لَا
la
(Do) not
تُؤَاخِذْنَا
tuakhidh'na
take us to task
إِن
in
if
نَّسِينَا
nasina
we forget
أَوْ
aw
or
أَخْطَأْنَا
akhtana
we err
رَبَّنَا
rabbana
Our Lord
وَلَا
wala
And (do) not
تَحْمِلْ
tahmil
lay
عَلَيْنَا
alayna
upon us
إِصْرًا
is'ran
a burden
كَمَا
kama
like that
حَمَلْتَهُ
hamaltahu
(which) You laid [it]
عَلَى
ala
on
الَّذِينَ
alladhina
those who
مِن
min
(were) from
قَبْلِنَا
qablina
before us
رَبَّنَا
rabbana
Our Lord
وَلَا
wala
[And] (do) not
تُحَمِّلْنَا
tuhammil'na
lay on us
مَا
ma
what
لَا
la
not
طَاقَةَ
taqata
(the) strength
لَنَا
lana
we have
بِهِ
bihi
[of it] (to bear)
وَاعْفُ
wa-u'fu
And pardon
عَنَّا
anna
[from] us
وَاغْفِرْ
wa-igh'fir
and forgive
لَنَا
lana
[for] us
وَارْحَمْنَا
wa-ir'hamna
and have mercy on us
أَنتَ
anta
You (are)
مَوْلَانَا
mawlana
our Protector
فَانصُرْنَا
fa-unsur'na
so help us
عَلَى
ala
against
الْقَوْمِ
al-qawmi
the people
الْكَافِرِينَ
al-kafirina
[the] disbelievers
تطبيق مجاني 100%

انضم إلى أكثر من 50,000 مسلم

حمّل مجاناً ولا تفوت أي صلاة بعد الآن