القصص 28:23

القصص · آية 23 / 88 · صفحة 388

ۖ ۖ ۖ وَلَمَّا وَرَدَ مَاءَ مَدْيَنَ وَجَدَ عَلَيْهِ أُمَّةً مِّنَ النَّاسِ يَسْقُونَ وَوَجَدَ مِن دُونِهِمُ امْرَأَتَيْنِ تَذُودَانِ قَالَ مَا خَطْبُكُمَا قَالَتَا لَا نَسْقِي حَتَّى يُصْدِرَ الرِّعَاءُ وَأَبُونَا شَيْخٌ كَبِيرٌ

كلمة بكلمة

ۖ
ۖ
ۖ
وَلَمَّا
walamma
And when
وَرَدَ
warada
he came
مَاءَ
maa
(to the) water
مَدْيَنَ
madyana
(of) Madyan
وَجَدَ
wajada
he found
عَلَيْهِ
alayhi
on it
أُمَّةً
ummatan
a group
مِّنَ
mina
of
النَّاسِ
al-nasi
men
يَسْقُونَ
yasquna
watering
وَوَجَدَ
wawajada
and he found
مِن
min
besides them
دُونِهِمُ
dunihimu
besides them
امْرَأَتَيْنِ
im'ra-atayni
two women
تَذُودَانِ
tadhudani
keeping back
قَالَ
qala
He said
مَا
ma
What
خَطْبُكُمَا
khatbukuma
(is the) matter with both of you
قَالَتَا
qalata
They said
لَا
la
We cannot water
نَسْقِي
nasqi
We cannot water
حَتَّى
hatta
until
يُصْدِرَ
yus'dira
take away
الرِّعَاءُ
al-ri'au
the shepherds
وَأَبُونَا
wa-abuna
and our father
شَيْخٌ
shaykhun
(is) a very old man
كَبِيرٌ
kabirun
(is) a very old man
تطبيق مجاني 100%

انضم إلى أكثر من 50,000 مسلم

حمّل مجاناً ولا تفوت أي صلاة بعد الآن