An-Nisa (Les Femmes) 4:12

النساء · Verset 12 / 176 · Page 79

ۚ ۚ ۚ ۚ ۚ ۚ ۗ ۚ ۗ ۚ وَلَكُمْ نِصْفُ مَا تَرَكَ أَزْوَاجُكُمْ إِن لَّمْ يَكُن لَّهُنَّ وَلَدٌ فَإِن كَانَ لَهُنَّ وَلَدٌ فَلَكُمُ الرُّبُعُ مِمَّا تَرَكْنَ مِن بَعْدِ وَصِيَّةٍ يُوصِينَ بِهَا أَوْ دَيْنٍ وَلَهُنَّ الرُّبُعُ مِمَّا تَرَكْتُمْ إِن لَّمْ يَكُن لَّكُمْ وَلَدٌ فَإِن كَانَ لَكُمْ وَلَدٌ فَلَهُنَّ الثُّمُنُ مِمَّا تَرَكْتُم مِّن بَعْدِ وَصِيَّةٍ تُوصُونَ بِهَا أَوْ دَيْنٍ وَإِن كَانَ رَجُلٌ يُورَثُ كَلَالَةً أَوِ امْرَأَةٌ وَلَهُ أَخٌ أَوْ أُخْتٌ فَلِكُلِّ وَاحِدٍ مِّنْهُمَا السُّدُسُ فَإِن كَانُوا أَكْثَرَ مِن ذَلِكَ فَهُمْ شُرَكَاءُ فِي الثُّلُثِ مِن بَعْدِ وَصِيَّةٍ يُوصَى بِهَا أَوْ دَيْنٍ غَيْرَ مُضَارٍّ وَصِيَّةً مِّنَ اللَّهِ وَاللَّهُ عَلِيمٌ حَلِيمٌ

Mot a mot

ۚ
ۚ
ۚ
ۚ
ۚ
ۚ
ۗ
ۚ
ۗ
ۚ
وَلَكُمْ
walakum
And for you
نِصْفُ
nis'fu
(is) half
مَا
ma
(of) what
تَرَكَ
taraka
(is) left
أَزْوَاجُكُمْ
azwajukum
by your wives
إِن
in
if
لَّمْ
lam
not
يَكُن
yakun
is
لَّهُنَّ
lahunna
for them
وَلَدٌ
waladun
a child
فَإِن
fa-in
But if
كَانَ
kana
is
لَهُنَّ
lahunna
for them
وَلَدٌ
waladun
a child
فَلَكُمُ
falakumu
then for you
الرُّبُعُ
al-rubu'u
(is) the fourth
مِمَّا
mimma
of what
تَرَكْنَ
tarakna
they left
مِن
min
from
بَعْدِ
ba'di
after
وَصِيَّةٍ
wasiyyatin
any will
يُوصِينَ
yusina
they have made
بِهَا
biha
[for which]
أَوْ
aw
or
دَيْنٍ
daynin
any debt
وَلَهُنَّ
walahunna
And for them
الرُّبُعُ
al-rubu'u
(is) the fourth
مِمَّا
mimma
of what
تَرَكْتُمْ
taraktum
you left
إِن
in
if
لَّمْ
lam
not
يَكُن
yakun
is
لَّكُمْ
lakum
for you
وَلَدٌ
waladun
a child
فَإِن
fa-in
But if
كَانَ
kana
is
لَكُمْ
lakum
for you
وَلَدٌ
waladun
a child
فَلَهُنَّ
falahunna
then for them
الثُّمُنُ
al-thumunu
(is) the eighth
مِمَّا
mimma
of what
تَرَكْتُم
taraktum
you left
مِّن
min
from
بَعْدِ
ba'di
after
وَصِيَّةٍ
wasiyyatin
any will
تُوصُونَ
tusuna
you have made
بِهَا
biha
[for which]
أَوْ
aw
or
دَيْنٍ
daynin
any debt
وَإِن
wa-in
And if
كَانَ
kana
[is]
رَجُلٌ
rajulun
a man
يُورَثُ
yurathu
(whose wealth) is to be inherited
كَلَالَةً
kalalatan
(has) no parent or child
أَوِ
awi
or
امْرَأَةٌ
im'ra-atun
a women
وَلَهُ
walahu
and for him
أَخٌ
akhun
(is) a brother
أَوْ
aw
or
أُخْتٌ
ukh'tun
a sister
فَلِكُلِّ
falikulli
then for each
وَاحِدٍ
wahidin
one
مِّنْهُمَا
min'huma
of (the) two
السُّدُسُ
al-sudusu
(is) the sixth
فَإِن
fa-in
But if
كَانُوا
kanu
they are
أَكْثَرَ
akthara
more
مِن
min
than
ذَلِكَ
dhalika
that
فَهُمْ
fahum
then they
شُرَكَاءُ
shurakau
(are) partners
فِي
fi
in
الثُّلُثِ
al-thuluthi
the third
مِن
min
from
بَعْدِ
ba'di
after
وَصِيَّةٍ
wasiyyatin
any will
يُوصَى
yusa
was made
بِهَا
biha
[for which]
أَوْ
aw
or
دَيْنٍ
daynin
any debt
غَيْرَ
ghayra
without
مُضَارٍّ
mudarrin
(being) harmful
وَصِيَّةً
wasiyyatan
An ordinance
مِّنَ
mina
from
اللَّهِ
al-lahi
Allah
وَاللَّهُ
wal-lahu
And Allah
عَلِيمٌ
alimun
(is) All-Knowing
حَلِيمٌ
halimun
All-Forbearing
Application 100% gratuite

Rejoignez 50,000+ musulmans

Telechargez gratuitement et ne manquez plus jamais une priere