AuthentiqueRapporté par Muslim

Ô Allah ! Ne me prive pas de Tes bienfaits, de Ton salut, ni de la santé dont Tu m’as comblé ! Ne m’expose pas à Ton Châtiment soudain, ni à tout ce qui enclenche Ta Colère !

عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ رضي الله عنهما قَالَ: كَانَ مِنْ دُعَاءِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «اللهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ زَوَالِ نِعْمَتِكَ، وَتَحَوُّلِ عَافِيَتِكَ، وَفُجَاءَةِ نِقْمَتِكَ، وَجَمِيعِ سَخَطِكَ».

Explication

Ceci est une sublime invocation dans laquelle le Prophète (sur lui la paix et le salut) dit : « Ô Allah ! Ne me prive pas de Tes bienfaits » ; c’est-à-dire : je me réfugie auprès de Toi et je T’implore de ne jamais retirer les bienfaits dont Tu me combles en permanence. Le terme utilisé ici est « Zawâl » qui indique le fait de « retirer », n’implique pas de transformer la situation en mal. Quant à la seconde invocation, c’est le terme « Taḥawwul »

qui est utilisé et il indique le fait de « changer », « transformer », ce qui donne littéralement : « ne change pas ma santé et ne m’afflige pas un malheur à la place de Ton Salut, ni de la santé dont Tu m’as comblé » : ne m’afflige pas la maladie, la pauvreté ou autre, et épargne-moi tous les maux qui pourraient m’atteindre ici-bas et dans l’au-delà. « Ne m’expose pas à Ton Châtiment soudain ni à tout ce qui entraîne Ta Colère ! » : Je me réfugie auprès de Toi contre Ta vengeance fulgurante.

Puis, en conclusion à cette formule, il implora le Tout-Puissant de le préserver de tout ce qui pourrait attiser Son Courroux.

Source

صحيح مسلم (4/ 2097) (2739). توضيح الأحكام من بلوغ المرام، لعبد الله البسام (7/ 568). منحة العلام في شرح بلوغ المرام، لعبد الله الفوزان (10/ 447). فتح ذي الجلال والإكرام، لابن عثيمين (6/ 495). سبل السلام بشرح بلوغ المرام، لمحمد الصنعاني (2/ 711 ).
Application 100% gratuite

Rejoignez 50,000+ musulmans

Telechargez gratuitement et ne manquez plus jamais une priere

Ô Allah ! Ne me prive pas de Tes bienfaits, de Ton salut, ni | Vertus et Bonnes Manieres | Al Muslim Plus