البقرة 2:133

البقرة · آية 133 / 286 · صفحة 20

أَمْ كُنتُمْ شُهَدَاءَ إِذْ حَضَرَ يَعْقُوبَ الْمَوْتُ إِذْ قَالَ لِبَنِيهِ مَا تَعْبُدُونَ مِن بَعْدِي قَالُوا نَعْبُدُ إِلَهَكَ وَإِلَهَ آبَائِكَ إِبْرَاهِيمَ وَإِسْمَاعِيلَ وَإِسْحَاقَ إِلَهًا وَاحِدًا وَنَحْنُ لَهُ مُسْلِمُونَ

كلمة بكلمة

أَمْ
am
Or
كُنتُمْ
kuntum
were you
شُهَدَاءَ
shuhadaa
witnesses
إِذْ
idh
when
حَضَرَ
hadara
came to
يَعْقُوبَ
ya'quba
Yaqub
الْمَوْتُ
al-mawtu
[the] death
إِذْ
idh
when
قَالَ
qala
he said
لِبَنِيهِ
libanihi
to his sons
مَا
ma
What
تَعْبُدُونَ
ta'buduna
will you worship
مِن
min
from
بَعْدِي
ba'di
after me
قَالُوا
qalu
They said
نَعْبُدُ
na'budu
We will worship
إِلَهَكَ
ilahaka
your God
وَإِلَهَ
wa-ilaha
and (the) God
آبَائِكَ
abaika
(of) your forefathers
إِبْرَاهِيمَ
ib'rahima
Ibrahim
وَإِسْمَاعِيلَ
wa-is'ma'ila
and Ismail
وَإِسْحَاقَ
wa-is'haqa
and Ishaq
إِلَهًا
ilahan
God
وَاحِدًا
wahidan
One
وَنَحْنُ
wanahnu
And we
لَهُ
lahu
to Him
مُسْلِمُونَ
mus'limuna
(are) submissive
تطبيق مجاني 100%

انضم إلى أكثر من 50,000 مسلم

حمّل مجاناً ولا تفوت أي صلاة بعد الآن