يونس 10:22

يونس · آية 22 / 109 · صفحة 211

ۙ ۖ هُوَ الَّذِي يُسَيِّرُكُمْ فِي الْبَرِّ وَالْبَحْرِ حَتَّى إِذَا كُنتُمْ فِي الْفُلْكِ وَجَرَيْنَ بِهِم بِرِيحٍ طَيِّبَةٍ وَفَرِحُوا بِهَا جَاءَتْهَا رِيحٌ عَاصِفٌ وَجَاءَهُمُ الْمَوْجُ مِن كُلِّ مَكَانٍ وَظَنُّوا أَنَّهُمْ أُحِيطَ بِهِمْ دَعَوُا اللَّهَ مُخْلِصِينَ لَهُ الدِّينَ لَئِنْ أَنجَيْتَنَا مِنْ هَذِهِ لَنَكُونَنَّ مِنَ الشَّاكِرِينَ

كلمة بكلمة

ۙ
ۖ
هُوَ
huwa
He
الَّذِي
alladhi
(is) the One Who
يُسَيِّرُكُمْ
yusayyirukum
enables you to travel
فِي
fi
in
الْبَرِّ
al-bari
the land
وَالْبَحْرِ
wal-bahri
and the sea
حَتَّى
hatta
until
إِذَا
idha
when
كُنتُمْ
kuntum
you are
فِي
fi
in
الْفُلْكِ
al-ful'ki
the ships
وَجَرَيْنَ
wajarayna
and they sail
بِهِم
bihim
with them
بِرِيحٍ
birihin
with a wind
طَيِّبَةٍ
tayyibatin
good
وَفَرِحُوا
wafarihu
and they rejoice
بِهَا
biha
therein
جَاءَتْهَا
jaatha
comes to it
رِيحٌ
rihun
a wind
عَاصِفٌ
asifun
stormy
وَجَاءَهُمُ
wajaahumu
and comes to them
الْمَوْجُ
al-mawju
the waves
مِن
min
from
كُلِّ
kulli
every
مَكَانٍ
makanin
place
وَظَنُّوا
wazannu
and they assume
أَنَّهُمْ
annahum
that they
أُحِيطَ
uhita
are surrounded
بِهِمْ
bihim
with them
دَعَوُا
da'awu
They call
اللَّهَ
al-laha
Allah
مُخْلِصِينَ
mukh'lisina
sincerely
لَهُ
lahu
to Him
الدِّينَ
al-dina
(in) the religion
لَئِنْ
la-in
(saying) If
أَنجَيْتَنَا
anjaytana
You save us
مِنْ
min
from
هَذِهِ
hadhihi
this
لَنَكُونَنَّ
lanakunanna
surely we will be
مِنَ
mina
among
الشَّاكِرِينَ
al-shakirina
the thankful
تطبيق مجاني 100%

انضم إلى أكثر من 50,000 مسلم

حمّل مجاناً ولا تفوت أي صلاة بعد الآن