Saba 34:31

سبأ · Verse 31 / 54 · Page 431

ۗ وَقَالَ الَّذِينَ كَفَرُوا لَن نُّؤْمِنَ بِهَذَا الْقُرْآنِ وَلَا بِالَّذِي بَيْنَ يَدَيْهِ وَلَوْ تَرَى إِذِ الظَّالِمُونَ مَوْقُوفُونَ عِندَ رَبِّهِمْ يَرْجِعُ بَعْضُهُمْ إِلَى بَعْضٍ الْقَوْلَ يَقُولُ الَّذِينَ اسْتُضْعِفُوا لِلَّذِينَ اسْتَكْبَرُوا لَوْلَا أَنتُمْ لَكُنَّا مُؤْمِنِينَ

Word by Word

ۗ
وَقَالَ
waqala
And say
الَّذِينَ
alladhina
those who
كَفَرُوا
kafaru
disbelieve
لَن
lan
Never will
نُّؤْمِنَ
nu'mina
we believe
بِهَذَا
bihadha
in this
الْقُرْآنِ
al-qur'ani
Quran
وَلَا
wala
and not
بِالَّذِي
bi-alladhi
in (that) which
بَيْنَ
bayna
(was) before it
يَدَيْهِ
yadayhi
(was) before it
وَلَوْ
walaw
But if
تَرَى
tara
you (could) see
إِذِ
idhi
when
الظَّالِمُونَ
al-zalimuna
the wrongdoers
مَوْقُوفُونَ
mawqufuna
will be made to stand
عِندَ
inda
before
رَبِّهِمْ
rabbihim
their Lord
يَرْجِعُ
yarji'u
will throw back
بَعْضُهُمْ
ba'duhum
some of them
إِلَى
ila
to
بَعْضٍ
ba'din
others
الْقَوْلَ
al-qawla
the word
يَقُولُ
yaqulu
Will say
الَّذِينَ
alladhina
those who
اسْتُضْعِفُوا
us'tud'ifu
were oppressed
لِلَّذِينَ
lilladhina
to those who
اسْتَكْبَرُوا
is'takbaru
were arrogant
لَوْلَا
lawla
If not
أَنتُمْ
antum
(for) you
لَكُنَّا
lakunna
certainly we (would) have been
مُؤْمِنِينَ
mu'minina
believers
100% Free App

Join 50,000+ Muslims

Download for free and never miss a prayer again