Al-Balad (La Cite)

البلد

Sourate 90·20 Versets·Mecquoise
📖
0:000:00

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ لَآ أُقْسِمُ بِهَٰذَا ٱلْبَلَدِ﴿1

Laaa uqsimu bihaazal balad

Non!... Je jure par cette Cité!

وَأَنتَ حِلٌّۢ بِهَٰذَا ٱلْبَلَدِ﴿2

Wa anta hillum bihaazal balad

et toi, tu es un résident dans cette cité -

وَوَالِدٍۢ وَمَا وَلَدَ﴿3

Wa waalidinw wa maa walad

Et par le père et ce qu'il engendre!

لَقَدْ خَلَقْنَا ٱلْإِنسَٰنَ فِى كَبَدٍ﴿4

Laqad khalaqnal insaana fee kabad

Nous avons, certes, créé l'homme pour une vie de lutte.

أَيَحْسَبُ أَن لَّن يَقْدِرَ عَلَيْهِ أَحَدٌۭ﴿5

Ayahsabu al-lai yaqdira 'alaihi ahad

Pense-t-il que personne ne pourra rien contre lui?

يَقُولُ أَهْلَكْتُ مَالًۭا لُّبَدًا﴿6

Yaqoolu ahlaktu maalal lubadaa

Il dit: «J'ai gaspillé beaucoup de biens».

أَيَحْسَبُ أَن لَّمْ يَرَهُۥٓ أَحَدٌ﴿7

Ayahsabu al lam yarahooo ahad

Pense-t-il que nul ne l'a vu?

أَلَمْ نَجْعَل لَّهُۥ عَيْنَيْنِ﴿8

Alam naj'al lahoo 'aynayn

Ne lui avons Nous pas assigné deux yeux,

وَلِسَانًۭا وَشَفَتَيْنِ﴿9

Wa lisaananw wa shafatayn

et une langue et deux lèvres?

وَهَدَيْنَٰهُ ٱلنَّجْدَيْنِ﴿10

Wa hadaynaahun najdayn

Ne l'avons-Nous pas guidé aux deux voies.

فَلَا ٱقْتَحَمَ ٱلْعَقَبَةَ﴿11

Falaq tahamal-'aqabah

Or, il ne s'engage pas dans la voie difficile!

وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلْعَقَبَةُ﴿12

Wa maaa adraaka mal'aqabah

Et qui te dira ce qu'est la voie difficile?

فَكُّ رَقَبَةٍ﴿13

Fakku raqabah

C'est délier un joug [affranchir un esclave],

أَوْ إِطْعَٰمٌۭ فِى يَوْمٍۢ ذِى مَسْغَبَةٍۢ﴿14

Aw it'aamun fee yawmin zee masghabah

ou nourrir, en un jour de famine,

يَتِيمًۭا ذَا مَقْرَبَةٍ﴿15

Yateeman zaa maqrabah

un orphelin proche parent

أَوْ مِسْكِينًۭا ذَا مَتْرَبَةٍۢ﴿16

Aw miskeenan zaa matrabah

ou un pauvre dans le dénuement.

ثُمَّ كَانَ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَتَوَاصَوْا۟ بِٱلصَّبْرِ وَتَوَاصَوْا۟ بِٱلْمَرْحَمَةِ﴿17

Summa kaana minal lazeena aamanoo wa tawaasaw bissabri wa tawaasaw bilmarhamah

Et c'est être, en outre, de ceux qui croient et s'enjoignent mutuellement l'endurance, et s'enjoignent mutuellement la miséricorde.

أُو۟لَٰٓئِكَ أَصْحَٰبُ ٱلْمَيْمَنَةِ﴿18

Ulaaa'ika As-haabul maimanah

Ceux-là sont les gens de la droite;

وَٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ بِـَٔايَٰتِنَا هُمْ أَصْحَٰبُ ٱلْمَشْـَٔمَةِ﴿19

Wallazeena kafaroo bi aayaatinaa hum as-haabul Mash'amah

alors que ceux qui ne croient pas en Nos versets sont les gens de la gauche.

عَلَيْهِمْ نَارٌۭ مُّؤْصَدَةٌۢ﴿20

Alaihim naarum mu'sadah

Le Feu se refermera sur eux.

Application 100% gratuite

Rejoignez 50,000+ musulmans

Telechargez gratuitement et ne manquez plus jamais une priere