Al-A'raf 7:143

الأعراف · Verse 143 / 206 · Page 167

ۚ ۚ ۚ وَلَمَّا جَاءَ مُوسَى لِمِيقَاتِنَا وَكَلَّمَهُ رَبُّهُ قَالَ رَبِّ أَرِنِي أَنظُرْ إِلَيْكَ قَالَ لَن تَرَانِي وَلَكِنِ انظُرْ إِلَى الْجَبَلِ فَإِنِ اسْتَقَرَّ مَكَانَهُ فَسَوْفَ تَرَانِي فَلَمَّا تَجَلَّى رَبُّهُ لِلْجَبَلِ جَعَلَهُ دَكًّا وَخَرَّ مُوسَى صَعِقًا فَلَمَّا أَفَاقَ قَالَ سُبْحَانَكَ تُبْتُ إِلَيْكَ وَأَنَا أَوَّلُ الْمُؤْمِنِينَ

Word by Word

ۚ
ۚ
ۚ
وَلَمَّا
walamma
And when
جَاءَ
jaa
came
مُوسَى
musa
Musa
لِمِيقَاتِنَا
limiqatina
to Our appointed place
وَكَلَّمَهُ
wakallamahu
and spoke to him
رَبُّهُ
rabbuhu
his Lord
قَالَ
qala
he said
رَبِّ
rabbi
O my Lord
أَرِنِي
arini
Show me
أَنظُرْ
anzur
(that) I may look
إِلَيْكَ
ilayka
at You
قَالَ
qala
He said
لَن
lan
Never
تَرَانِي
tarani
you (can) see Me
وَلَكِنِ
walakini
but
انظُرْ
unzur
look
إِلَى
ila
at
الْجَبَلِ
al-jabali
the mountain
فَإِنِ
fa-ini
[then] if
اسْتَقَرَّ
is'taqarra
it remains
مَكَانَهُ
makanahu
in its place
فَسَوْفَ
fasawfa
then
تَرَانِي
tarani
you (will) see Me
فَلَمَّا
falamma
But when
تَجَلَّى
tajalla
revealed (His) Glory
رَبُّهُ
rabbuhu
his Lord
لِلْجَبَلِ
lil'jabali
to the mountain
جَعَلَهُ
ja'alahu
He made it
دَكًّا
dakkan
crumbled to dust
وَخَرَّ
wakharra
and fell down
مُوسَى
musa
Musa
صَعِقًا
sa'iqan
unconscious
فَلَمَّا
falamma
And when
أَفَاقَ
afaqa
he recovered
قَالَ
qala
he said
سُبْحَانَكَ
sub'hanaka
Glory be to You
تُبْتُ
tub'tu
I turn (in repentance)
إِلَيْكَ
ilayka
to you
وَأَنَا
wa-ana
and I am
أَوَّلُ
awwalu
(the) first
الْمُؤْمِنِينَ
al-mu'minina
(of) the believers
100% Free App

Join 50,000+ Muslims

Download for free and never miss a prayer again