النبأ
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ عَمَّ يَتَسَآءَلُونَ﴿1﴾
'Amma Yatasaa-aloon
About what are they asking one another?
ٱلَّذِى هُمْ فِيهِ مُخْتَلِفُونَ﴿3﴾
Allazi hum feehi mukh talifoon
That over which they are in disagreement.
أَلَمْ نَجْعَلِ ٱلْأَرْضَ مِهَٰدًۭا﴿6﴾
Alam naj'alil arda mihaa da
Have We not made the earth a resting place?
وَجَعَلْنَا نَوْمَكُمْ سُبَاتًۭا﴿9﴾
Waja'alnan naumakum subata
And made your sleep [a means for] rest
وَبَنَيْنَا فَوْقَكُمْ سَبْعًۭا شِدَادًۭا﴿12﴾
Wa banaina fauqakum sab 'an shi daada
And constructed above you seven strong [heavens]
وَأَنزَلْنَا مِنَ ٱلْمُعْصِرَٰتِ مَآءًۭ ثَجَّاجًۭا﴿14﴾
Wa anzalna minal m'usiraati maa-an saj-jaaja
And sent down, from the rain clouds, pouring water
لِّنُخْرِجَ بِهِۦ حَبًّۭا وَنَبَاتًۭا﴿15﴾
Linukh rija bihee habbaw wana baata
That We may bring forth thereby grain and vegetation
إِنَّ يَوْمَ ٱلْفَصْلِ كَانَ مِيقَٰتًۭا﴿17﴾
Inna yaumal-fasli kana miqaata
Indeed, the Day of Judgement is an appointed time -
يَوْمَ يُنفَخُ فِى ٱلصُّورِ فَتَأْتُونَ أَفْوَاجًۭا﴿18﴾
Yauma yun fakhu fis-soori fataa toona afwaaja
The Day the Horn is blown and you will come forth in multitudes
وَفُتِحَتِ ٱلسَّمَآءُ فَكَانَتْ أَبْوَٰبًۭا﴿19﴾
Wa futiha tis samaa-u fakaanat abwaaba
And the heaven is opened and will become gateways
وَسُيِّرَتِ ٱلْجِبَالُ فَكَانَتْ سَرَابًا﴿20﴾
Wa suyyi raatil jibaalu fa kaanat saraaba
And the mountains are removed and will be [but] a mirage.
إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتْ مِرْصَادًۭا﴿21﴾
Inna jahan nama kaanat mirsaada
Indeed, Hell has been lying in wait
لَّٰبِثِينَ فِيهَآ أَحْقَابًۭا﴿23﴾
Laa bitheena feehaa ahqaaba
In which they will remain for ages [unending].
لَّا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرْدًۭا وَلَا شَرَابًا﴿24﴾
Laa ya zooqoona feeha bar daw walaa sharaaba
They will not taste therein [any] coolness or drink
إِلَّا حَمِيمًۭا وَغَسَّاقًۭا﴿25﴾
Illa hamee maw-wa ghas saaqa
Except scalding water and [foul] purulence -
إِنَّهُمْ كَانُوا۟ لَا يَرْجُونَ حِسَابًۭا﴿27﴾
Innahum kaanu laa yarjoona hisaaba
Indeed, they were not expecting an account
وَكَذَّبُوا۟ بِـَٔايَٰتِنَا كِذَّابًۭا﴿28﴾
Wa kazzabu bi aayaa tina kizzaba
And denied Our verses with [emphatic] denial.
وَكُلَّ شَىْءٍ أَحْصَيْنَٰهُ كِتَٰبًۭا﴿29﴾
Wa kulla shai-in ahsai naahu kitaa ba
But all things We have enumerated in writing.
فَذُوقُوا۟ فَلَن نَّزِيدَكُمْ إِلَّا عَذَابًا﴿30﴾
Fa zooqoo falan-nazee dakum ill-laa azaaba
"So taste [the penalty], and never will We increase you except in torment."
Download for free and never miss a prayer again