عبس
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ عَبَسَ وَتَوَلَّىٰٓ﴿1﴾
'Abasa wa tawallaa.
Il s'est renfrogné et il s'est détourné
وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّهُۥ يَزَّكَّىٰٓ﴿3﴾
Wa maa yudreeka la'allahu yaz zakkaa.
Qui te dit: peut-être [cherche]-t-il à se purifier?
أَوْ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ ٱلذِّكْرَىٰٓ﴿4﴾
Au yaz zak karu fatanfa 'ahuz zikraa.
ou à se rappeler en sorte que le rappel lui profite?
أَمَّا مَنِ ٱسْتَغْنَىٰ﴿5﴾
Amma manis taghnaa
Quant à celui qui se complaît dans sa suffisance (pour sa richesse)
وَمَا عَلَيْكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ﴿7﴾
Wa ma 'alaika allaa yaz zakka.
Or, que t'importe qu'il ne se purifie pas».
وَأَمَّا مَن جَآءَكَ يَسْعَىٰ﴿8﴾
Wa amma man jaa-aka yas'a
Et quant à celui qui vient à toi avec empressement
كَلَّآ إِنَّهَا تَذْكِرَةٌۭ﴿11﴾
Kalla innaha tazkirah
N'agis plus ainsi! Vraiment ceci est un rappel -
قُتِلَ ٱلْإِنسَٰنُ مَآ أَكْفَرَهُۥ﴿17﴾
Qutilal-insanu maa akfarah.
Que périsse l'homme! Qu'il est ingrat!
مِن نُّطْفَةٍ خَلَقَهُۥ فَقَدَّرَهُۥ﴿19﴾
Min nutfah; khalaqahu faqad-darah.
D'une goutte de sperme, Il le crée et détermine (son destin):
ثُمَّ أَمَاتَهُۥ فَأَقْبَرَهُۥ﴿21﴾
Thumma amatahu fa-aqbarah
puis Il lui donne la mort et le met au tombeau;
ثُمَّ إِذَا شَآءَ أَنشَرَهُۥ﴿22﴾
Thumma iza shaa-a ansharah
puis Il le ressuscitera quand Il voudra.
كَلَّا لَمَّا يَقْضِ مَآ أَمَرَهُۥ﴿23﴾
Kalla lamma yaqdi maa amarah.
Eh bien non! [L'homme] n'accomplit pas ce qu'Il lui commande.
فَلْيَنظُرِ ٱلْإِنسَٰنُ إِلَىٰ طَعَامِهِۦٓ﴿24﴾
Falyanzuril insanu ilaa ta-amih
Que l'homme considère donc sa nourriture:
أَنَّا صَبَبْنَا ٱلْمَآءَ صَبًّۭا﴿25﴾
Anna sabab nalmaa-a sabba.
C'est Nous qui versons l'eau abondante,
ثُمَّ شَقَقْنَا ٱلْأَرْضَ شَقًّۭا﴿26﴾
Thumma sha qaqnal-arda shaqqa.
puis Nous fendons la terre par fissures
Telechargez gratuitement et ne manquez plus jamais une priere