An-Najm (L'Etoile)

النجم

Sourate 53·62 Versets·Mecquoise
📖
0:000:00

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ وَٱلنَّجْمِ إِذَا هَوَىٰ﴿1

Wannajmi izaa hawaa

Par l'étoile à son déclin!

مَا ضَلَّ صَاحِبُكُمْ وَمَا غَوَىٰ﴿2

Maa dalla saahibukum wa maa ghawaa

Votre compagnon ne s'est pas égaré et n'a pas été induit en erreur

وَمَا يَنطِقُ عَنِ ٱلْهَوَىٰٓ﴿3

Wa maa yyantiqu 'anilhawaaa

et il ne prononce rien sous l'effet de la passion;

إِنْ هُوَ إِلَّا وَحْىٌۭ يُوحَىٰ﴿4

In huwa illaa Wahyuny yoohaa

ce n'est rien d'autre qu'une révélation inspirée.

عَلَّمَهُۥ شَدِيدُ ٱلْقُوَىٰ﴿5

'Allamahoo shadeedul quwaa

Que lui a enseigné [l'Ange Gabriel] à la force prodigieuse,

ذُو مِرَّةٍۢ فَٱسْتَوَىٰ﴿6

Zoo mirratin fastawaa

doué de sagacité; c'est alors qu'il se montra sous sa forme réelle [angélique],

وَهُوَ بِٱلْأُفُقِ ٱلْأَعْلَىٰ﴿7

Wa huwa bil ufuqil a'laa

alors qu'il se trouvait à l'horizon supérieur.

ثُمَّ دَنَا فَتَدَلَّىٰ﴿8

Summa danaa fatadalla

Puis il se rapprocha et descendit encore plus bas,

فَكَانَ قَابَ قَوْسَيْنِ أَوْ أَدْنَىٰ﴿9

Fakaana qaaba qawsaini aw adnaa

et fut à deux portées d'arc, ou plus près encore.

فَأَوْحَىٰٓ إِلَىٰ عَبْدِهِۦ مَآ أَوْحَىٰ﴿10

Fa awhaaa ilaa 'abdihee maaa awhaa

Il révéla à Son serviteur ce qu'Il révéla.

مَا كَذَبَ ٱلْفُؤَادُ مَا رَأَىٰٓ﴿11

Maa kazabal fu'aadu maa ra aa

Le cœur n'a pas menti en ce qu'il a vu.

أَفَتُمَٰرُونَهُۥ عَلَىٰ مَا يَرَىٰ﴿12

Afatumaaroonahoo 'alaa maayaraa

Lui contestez-vous donc ce qu'il voit?

وَلَقَدْ رَءَاهُ نَزْلَةً أُخْرَىٰ﴿13

Wa laqad ra aahu nazlatan ukhraa

Il l'a pourtant vu, lors d'une autre descente,

عِندَ سِدْرَةِ ٱلْمُنتَهَىٰ﴿14

'Inda sidratil muntaha

près de la Sidrat-ul-Muntahâ,

عِندَهَا جَنَّةُ ٱلْمَأْوَىٰٓ﴿15

'Indahaa jannatul maawaa

près d'elle se trouve le jardin de Ma'w?:

إِذْ يَغْشَى ٱلسِّدْرَةَ مَا يَغْشَىٰ﴿16

Iz yaghshas sidrata maa yaghshaa

au moment où le lotus était couvert de ce qui le couvrait.

مَا زَاغَ ٱلْبَصَرُ وَمَا طَغَىٰ﴿17

Maa zaaghal basaru wa maa taghaa

la vue n'a nullement dévié ni outrepassé la mesure.

لَقَدْ رَأَىٰ مِنْ ءَايَٰتِ رَبِّهِ ٱلْكُبْرَىٰٓ﴿18

Laqad ra aa min aayaati Rabbihil kubraaa

Il a bien vu certaines des grandes merveilles de son Seigneur.

أَفَرَءَيْتُمُ ٱللَّٰتَ وَٱلْعُزَّىٰ﴿19

Afara'aytumul laata wal 'uzzaa

Que vous en semble [des divinités], Lât et Uuzzâ

وَمَنَوٰةَ ٱلثَّالِثَةَ ٱلْأُخْرَىٰٓ﴿20

Wa manaatas saalisatal ukhraa

ainsi que Manât, cette troisième autre?

أَلَكُمُ ٱلذَّكَرُ وَلَهُ ٱلْأُنثَىٰ﴿21

A-lakumuz zakaru wa lahul unsaa

Sera-ce à vous le garçon et à Lui la fille?

تِلْكَ إِذًۭا قِسْمَةٌۭ ضِيزَىٰٓ﴿22

Tilka izan qismatun deezaa

Que voilà donc un partage injuste!

إِنْ هِىَ إِلَّآ أَسْمَآءٌۭ سَمَّيْتُمُوهَآ أَنتُمْ وَءَابَآؤُكُم مَّآ أَنزَلَ ٱللَّهُ بِهَا مِن سُلْطَٰنٍ ۚ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا ٱلظَّنَّ وَمَا تَهْوَى ٱلْأَنفُسُ ۖ وَلَقَدْ جَآءَهُم مِّن رَّبِّهِمُ ٱلْهُدَىٰٓ﴿23

In hiya illaaa asmaaa'un sammaitumoohaaa antum wa aabaaa'ukum maaa anzalal laahu bihaa min sultaan; inyyattabi'oona illaz zanna wa maa tahwal anfusu wa laqad jaaa'ahum mir Rabbihimul hudaa

Ce ne sont que des noms que vous avez inventés, vous et vos ancêtres. Allah n'a fait descendre aucune preuve à leur sujet. Ils ne suivent que la conjecture et les passions de [leurs] âmes, alors que la guidée leur est venue de leur Seigneur.

أَمْ لِلْإِنسَٰنِ مَا تَمَنَّىٰ﴿24

Am lil insaani maa taman naa

Ou bien l'homme aura-t-il tout ce qu'il désire?

فَلِلَّهِ ٱلْءَاخِرَةُ وَٱلْأُولَىٰ﴿25

Falillaahil aakhiratu wal oolaa

A Allah appartiennent la vie future et la vie d'ici-bas.

۞ وَكَم مِّن مَّلَكٍۢ فِى ٱلسَّمَٰوَٰتِ لَا تُغْنِى شَفَٰعَتُهُمْ شَيْـًٔا إِلَّا مِنۢ بَعْدِ أَن يَأْذَنَ ٱللَّهُ لِمَن يَشَآءُ وَيَرْضَىٰٓ﴿26

Wa kam mim malakin fissamaawaati laa tughnee shafaa'atuhum shai'an illaa mim ba'di anyyaazanal laahu limany yashaaa'u wa yardaa

Et que d'Anges dans les cieux dont l'intercession ne sert à rien, sinon qu'après qu'Allah l'aura permis, en faveur de qui Il veut et qu'Il agrée.

إِنَّ ٱلَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِٱلْءَاخِرَةِ لَيُسَمُّونَ ٱلْمَلَٰٓئِكَةَ تَسْمِيَةَ ٱلْأُنثَىٰ﴿27

innal lazeena laa yu'minoona bil aakhirati la yusammoonal malaaa'ikata tasmiyatal unsaa

Ceux qui ne croient pas en l'au-delà donnent aux Anges des noms de femmes,

وَمَا لَهُم بِهِۦ مِنْ عِلْمٍ ۖ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا ٱلظَّنَّ ۖ وَإِنَّ ٱلظَّنَّ لَا يُغْنِى مِنَ ٱلْحَقِّ شَيْـًۭٔا﴿28

Wa maa lahum bihee min 'ilmin iny yattabi'oona illaz zanna wa innaz zanna laa yughnee minal haqqi shai'aa

alors qu'ils n'en ont aucune science: ils ne suivent que la conjecture, alors que la conjecture ne sert à rien contre la vérité.

فَأَعْرِضْ عَن مَّن تَوَلَّىٰ عَن ذِكْرِنَا وَلَمْ يُرِدْ إِلَّا ٱلْحَيَوٰةَ ٱلدُّنْيَا﴿29

Fa a'rid 'am man tawallaa 'an zikrinaa wa lam yurid illal hayaatad dunyaa

Ecarte-toi donc, de celui qui tourne le dos à Notre rappel et qui ne désire que la vie présente.

ذَٰلِكَ مَبْلَغُهُم مِّنَ ٱلْعِلْمِ ۚ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِۦ وَهُوَ أَعْلَمُ بِمَنِ ٱهْتَدَىٰ﴿30

Zalika mablaghuhum minal 'ilm; inna rabbaka huwa a'lamu biman dalla 'an sabee lihee wa huwa a'lamu bimanih tadaa

Voilà toute la portée de leur savoir. Certes ton Seigneur connaît parfaitement celui qui s'égare de Son chemin et Il connaît parfaitement qui est bien guidé.

Application 100% gratuite

Rejoignez 50,000+ musulmans

Telechargez gratuitement et ne manquez plus jamais une priere