At-Tur (Le Mont)

الطور

Sourate 52·49 Versets·Mecquoise
📖
0:000:00

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ وَٱلطُّورِ﴿1

Wat-Toor

Par At-Tûr!

وَكِتَٰبٍۢ مَّسْطُورٍۢ﴿2

Wa kitaabim mastoor

Et par un Livre écrit

فِى رَقٍّۢ مَّنشُورٍۢ﴿3

Fee raqqim manshoor

sur un parchemin déployé!

وَٱلْبَيْتِ ٱلْمَعْمُورِ﴿4

Wal baitil ma'moor

Et par la Maison peuplée!

وَٱلسَّقْفِ ٱلْمَرْفُوعِ﴿5

Wassaqfil marfoo'

Et par la Voûte élevée!

وَٱلْبَحْرِ ٱلْمَسْجُورِ﴿6

Wal bahril masjoor

Et par la Mer portée à ébullition! (au Jour dernier)

إِنَّ عَذَابَ رَبِّكَ لَوَٰقِعٌۭ﴿7

Inna 'azaaba Rabbika lawaaqi'

Le châtiment de ton Seigneur aura lieu inévitablement.

مَّا لَهُۥ مِن دَافِعٍۢ﴿8

Maa lahoo min daafi'

Nul ne pourra le repousser.

يَوْمَ تَمُورُ ٱلسَّمَآءُ مَوْرًۭا﴿9

Yawma tamoorus samaaa'u mawraa

Le jour où le ciel sera agité d'un tourbillonnement,

وَتَسِيرُ ٱلْجِبَالُ سَيْرًۭا﴿10

Wa taseerul jibaalu sairaa

et les montagnes se mettront en marche.

فَوَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ﴿11

Fawailuny yawma 'izil lil mukaazzibeen

Ce jour-là, malheur à ceux qui traitent (les signes d'Allah) de mensonges,

ٱلَّذِينَ هُمْ فِى خَوْضٍۢ يَلْعَبُونَ﴿12

Allazeena hum fee khawdiny yal'aboon

ceux qui s'ébattent dans des discours frivoles

يَوْمَ يُدَعُّونَ إِلَىٰ نَارِ جَهَنَّمَ دَعًّا﴿13

Yawma yuda'-'oona ilaa naari jahannama da'-'aa

le jour où ils seront brutalement poussés au feu de l'Enfer:

هَٰذِهِ ٱلنَّارُ ٱلَّتِى كُنتُم بِهَا تُكَذِّبُونَ﴿14

Haazihin naarul latee kuntum bihaa tukazziboon

Voilà le feu que vous traitiez de mensonge.

أَفَسِحْرٌ هَٰذَآ أَمْ أَنتُمْ لَا تُبْصِرُونَ﴿15

Afasihrun haazaaaa am antum laa tubsiroon

Est-ce que cela est de la magie? Ou bien ne voyez-vous pas clair?

ٱصْلَوْهَا فَٱصْبِرُوٓا۟ أَوْ لَا تَصْبِرُوا۟ سَوَآءٌ عَلَيْكُمْ ۖ إِنَّمَا تُجْزَوْنَ مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ﴿16

Islawhaa fasbirooo aw laa tasbiroo sawaaa'un 'alaikum innamaa tujzawna maa kuntum ta'maloon

Brûlez dedans! Supportez ou ne supportez pas, ce sera égal pour vous: vous n'êtes rétribués que selon ce que vous faisiez.

إِنَّ ٱلْمُتَّقِينَ فِى جَنَّٰتٍۢ وَنَعِيمٍۢ﴿17

Innal muttaqeena fee jannaatinw wa na'eem

Les pieux seront dans des Jardins et dans des délices,

فَٰكِهِينَ بِمَآ ءَاتَىٰهُمْ رَبُّهُمْ وَوَقَىٰهُمْ رَبُّهُمْ عَذَابَ ٱلْجَحِيمِ﴿18

Faakiheena bimaaa aataahum rabbuhum wa waqaahum rabbuhum 'azaabal jaheem

se réjouissant de ce que leur Seigneur leur aura donné, et leur Seigneur les aura protégés du châtiment de la Fournaise.

كُلُوا۟ وَٱشْرَبُوا۟ هَنِيٓـًٔۢا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ﴿19

Kuloo washraboo haneee 'am bimaa kuntum ta'maloon

«En récompense de ce que vous faisiez, mangez et buvez en toute sérénité,

مُتَّكِـِٔينَ عَلَىٰ سُرُرٍۢ مَّصْفُوفَةٍۢ ۖ وَزَوَّجْنَٰهُم بِحُورٍ عِينٍۢ﴿20

Muttaki'eena 'alaa sururim masfoofatinw wa zawwaj naahum bihoorin 'een

accoudés sur des lits bien rangés», et Nous leur ferons épouser des houris aux grands yeux noirs,

وَٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَٱتَّبَعَتْهُمْ ذُرِّيَّتُهُم بِإِيمَٰنٍ أَلْحَقْنَا بِهِمْ ذُرِّيَّتَهُمْ وَمَآ أَلَتْنَٰهُم مِّنْ عَمَلِهِم مِّن شَىْءٍۢ ۚ كُلُّ ٱمْرِئٍۭ بِمَا كَسَبَ رَهِينٌۭ﴿21

Wallazeena aamanoo wattaba'at hum zurriyyatuhum bieemaanin alhaqnaa bihim zurriyyatahum wa maaa alatnaahum min 'amalihim min shai'; kullum ri'im bimaa kasaba raheen

Ceux qui auront cru et que leurs descendants auront suivis dans la foi, Nous ferons que leurs descendants les rejoignent. Et Nous ne diminuerons en rien le mérite de leurs œuvres, chacun étant tenu responsable de ce qu'il aura acquis.

وَأَمْدَدْنَٰهُم بِفَٰكِهَةٍۢ وَلَحْمٍۢ مِّمَّا يَشْتَهُونَ﴿22

Wa amdadnaahum bifaa kihatinw wa lahmim mimmaa yashtahoon

Nous les pourvoirons abondamment des fruits et des viandes qu'ils désireront.

يَتَنَٰزَعُونَ فِيهَا كَأْسًۭا لَّا لَغْوٌۭ فِيهَا وَلَا تَأْثِيمٌۭ﴿23

Yatanaaza'oona feehaa kaasal laa laghwun feehaa wa laa taaseem

Là, ils se passeront les uns les autres une coupe qui ne provoquera ni vanité ni incrimination.

۞ وَيَطُوفُ عَلَيْهِمْ غِلْمَانٌۭ لَّهُمْ كَأَنَّهُمْ لُؤْلُؤٌۭ مَّكْنُونٌۭ﴿24

Wa yatoofu 'alaihim ghilmaanul lahum ka annahum lu'lu'um maknoon

Et parmi eux circuleront des garçons à leur service, pareils à des perles bien conservées.

وَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍۢ يَتَسَآءَلُونَ﴿25

Wa aqbala ba'duhum 'alaa ba'diny yatasaaa'aloon

Et ils se tourneront les uns vers les autres s'interrogeant;

قَالُوٓا۟ إِنَّا كُنَّا قَبْلُ فِىٓ أَهْلِنَا مُشْفِقِينَ﴿26

Qaalooo innaa kunnaa qablu feee ahlinaa mushfiqeen

Ils diront: «Nous vivions au milieu des nôtres dans la crainte [d'Allah];

فَمَنَّ ٱللَّهُ عَلَيْنَا وَوَقَىٰنَا عَذَابَ ٱلسَّمُومِ﴿27

Famannnal laahu 'alainaa wa waqaanaa 'azaabas samoom

Puis Allah nous a favorisés et protégés du châtiment du Samûm.

إِنَّا كُنَّا مِن قَبْلُ نَدْعُوهُ ۖ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلْبَرُّ ٱلرَّحِيمُ﴿28

Innaa kunnaa min qablu nad'oohu innahoo huwal barrur raheem

Antérieurement, nous L'invoquions. C'est Lui certes, le Charitable, le Très Miséricordieux».

فَذَكِّرْ فَمَآ أَنتَ بِنِعْمَتِ رَبِّكَ بِكَاهِنٍۢ وَلَا مَجْنُونٍ﴿29

Fazakkir famaaa anta bini'mati rabbika bikaahininw wa laa majnoon

Rappelle donc et par la grâce de ton Seigneur tu n'es ni un devin ni un possédé.

أَمْ يَقُولُونَ شَاعِرٌۭ نَّتَرَبَّصُ بِهِۦ رَيْبَ ٱلْمَنُونِ﴿30

Am yaqooloona shaa'irun natarabbasu bihee raibal manoon

Ou bien ils disent: «C'est un poète! Attendons pour lui le coup de la mort».

Application 100% gratuite

Rejoignez 50,000+ musulmans

Telechargez gratuitement et ne manquez plus jamais une priere