An-Najm

النجم

Surah 53·62 Verses·Meccan
📖
0:000:00

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ وَٱلنَّجْمِ إِذَا هَوَىٰ﴿1

Wannajmi izaa hawaa

By the star when it descends,

مَا ضَلَّ صَاحِبُكُمْ وَمَا غَوَىٰ﴿2

Maa dalla saahibukum wa maa ghawaa

Your companion [Muhammad] has not strayed, nor has he erred,

وَمَا يَنطِقُ عَنِ ٱلْهَوَىٰٓ﴿3

Wa maa yyantiqu 'anilhawaaa

Nor does he speak from [his own] inclination.

إِنْ هُوَ إِلَّا وَحْىٌۭ يُوحَىٰ﴿4

In huwa illaa Wahyuny yoohaa

It is not but a revelation revealed,

عَلَّمَهُۥ شَدِيدُ ٱلْقُوَىٰ﴿5

'Allamahoo shadeedul quwaa

Taught to him by one intense in strength -

ذُو مِرَّةٍۢ فَٱسْتَوَىٰ﴿6

Zoo mirratin fastawaa

One of soundness. And he rose to [his] true form

وَهُوَ بِٱلْأُفُقِ ٱلْأَعْلَىٰ﴿7

Wa huwa bil ufuqil a'laa

While he was in the higher [part of the] horizon.

ثُمَّ دَنَا فَتَدَلَّىٰ﴿8

Summa danaa fatadalla

Then he approached and descended

فَكَانَ قَابَ قَوْسَيْنِ أَوْ أَدْنَىٰ﴿9

Fakaana qaaba qawsaini aw adnaa

And was at a distance of two bow lengths or nearer.

فَأَوْحَىٰٓ إِلَىٰ عَبْدِهِۦ مَآ أَوْحَىٰ﴿10

Fa awhaaa ilaa 'abdihee maaa awhaa

And he revealed to His Servant what he revealed.

مَا كَذَبَ ٱلْفُؤَادُ مَا رَأَىٰٓ﴿11

Maa kazabal fu'aadu maa ra aa

The heart did not lie [about] what it saw.

أَفَتُمَٰرُونَهُۥ عَلَىٰ مَا يَرَىٰ﴿12

Afatumaaroonahoo 'alaa maayaraa

So will you dispute with him over what he saw?

وَلَقَدْ رَءَاهُ نَزْلَةً أُخْرَىٰ﴿13

Wa laqad ra aahu nazlatan ukhraa

And he certainly saw him in another descent

عِندَ سِدْرَةِ ٱلْمُنتَهَىٰ﴿14

'Inda sidratil muntaha

At the Lote Tree of the Utmost Boundary -

عِندَهَا جَنَّةُ ٱلْمَأْوَىٰٓ﴿15

'Indahaa jannatul maawaa

Near it is the Garden of Refuge -

إِذْ يَغْشَى ٱلسِّدْرَةَ مَا يَغْشَىٰ﴿16

Iz yaghshas sidrata maa yaghshaa

When there covered the Lote Tree that which covered [it].

مَا زَاغَ ٱلْبَصَرُ وَمَا طَغَىٰ﴿17

Maa zaaghal basaru wa maa taghaa

The sight [of the Prophet] did not swerve, nor did it transgress [its limit].

لَقَدْ رَأَىٰ مِنْ ءَايَٰتِ رَبِّهِ ٱلْكُبْرَىٰٓ﴿18

Laqad ra aa min aayaati Rabbihil kubraaa

He certainly saw of the greatest signs of his Lord.

أَفَرَءَيْتُمُ ٱللَّٰتَ وَٱلْعُزَّىٰ﴿19

Afara'aytumul laata wal 'uzzaa

So have you considered al-Lat and al-'Uzza?

وَمَنَوٰةَ ٱلثَّالِثَةَ ٱلْأُخْرَىٰٓ﴿20

Wa manaatas saalisatal ukhraa

And Manat, the third - the other one?

أَلَكُمُ ٱلذَّكَرُ وَلَهُ ٱلْأُنثَىٰ﴿21

A-lakumuz zakaru wa lahul unsaa

Is the male for you and for Him the female?

تِلْكَ إِذًۭا قِسْمَةٌۭ ضِيزَىٰٓ﴿22

Tilka izan qismatun deezaa

That, then, is an unjust division.

إِنْ هِىَ إِلَّآ أَسْمَآءٌۭ سَمَّيْتُمُوهَآ أَنتُمْ وَءَابَآؤُكُم مَّآ أَنزَلَ ٱللَّهُ بِهَا مِن سُلْطَٰنٍ ۚ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا ٱلظَّنَّ وَمَا تَهْوَى ٱلْأَنفُسُ ۖ وَلَقَدْ جَآءَهُم مِّن رَّبِّهِمُ ٱلْهُدَىٰٓ﴿23

In hiya illaaa asmaaa'un sammaitumoohaaa antum wa aabaaa'ukum maaa anzalal laahu bihaa min sultaan; inyyattabi'oona illaz zanna wa maa tahwal anfusu wa laqad jaaa'ahum mir Rabbihimul hudaa

They are not but [mere] names you have named them - you and your forefathers - for which Allah has sent down no authority. They follow not except assumption and what [their] souls desire, and there has already come to them from their Lord guidance.

أَمْ لِلْإِنسَٰنِ مَا تَمَنَّىٰ﴿24

Am lil insaani maa taman naa

Or is there for man whatever he wishes?

فَلِلَّهِ ٱلْءَاخِرَةُ وَٱلْأُولَىٰ﴿25

Falillaahil aakhiratu wal oolaa

Rather, to Allah belongs the Hereafter and the first [life].

۞ وَكَم مِّن مَّلَكٍۢ فِى ٱلسَّمَٰوَٰتِ لَا تُغْنِى شَفَٰعَتُهُمْ شَيْـًٔا إِلَّا مِنۢ بَعْدِ أَن يَأْذَنَ ٱللَّهُ لِمَن يَشَآءُ وَيَرْضَىٰٓ﴿26

Wa kam mim malakin fissamaawaati laa tughnee shafaa'atuhum shai'an illaa mim ba'di anyyaazanal laahu limany yashaaa'u wa yardaa

And how many angels there are in the heavens whose intercession will not avail at all except [only] after Allah has permitted [it] to whom He wills and approves.

إِنَّ ٱلَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِٱلْءَاخِرَةِ لَيُسَمُّونَ ٱلْمَلَٰٓئِكَةَ تَسْمِيَةَ ٱلْأُنثَىٰ﴿27

innal lazeena laa yu'minoona bil aakhirati la yusammoonal malaaa'ikata tasmiyatal unsaa

Indeed, those who do not believe in the Hereafter name the angels female names,

وَمَا لَهُم بِهِۦ مِنْ عِلْمٍ ۖ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا ٱلظَّنَّ ۖ وَإِنَّ ٱلظَّنَّ لَا يُغْنِى مِنَ ٱلْحَقِّ شَيْـًۭٔا﴿28

Wa maa lahum bihee min 'ilmin iny yattabi'oona illaz zanna wa innaz zanna laa yughnee minal haqqi shai'aa

And they have thereof no knowledge. They follow not except assumption, and indeed, assumption avails not against the truth at all.

فَأَعْرِضْ عَن مَّن تَوَلَّىٰ عَن ذِكْرِنَا وَلَمْ يُرِدْ إِلَّا ٱلْحَيَوٰةَ ٱلدُّنْيَا﴿29

Fa a'rid 'am man tawallaa 'an zikrinaa wa lam yurid illal hayaatad dunyaa

So turn away from whoever turns his back on Our message and desires not except the worldly life.

ذَٰلِكَ مَبْلَغُهُم مِّنَ ٱلْعِلْمِ ۚ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِۦ وَهُوَ أَعْلَمُ بِمَنِ ٱهْتَدَىٰ﴿30

Zalika mablaghuhum minal 'ilm; inna rabbaka huwa a'lamu biman dalla 'an sabee lihee wa huwa a'lamu bimanih tadaa

That is their sum of knowledge. Indeed, your Lord is most knowing of who strays from His way, and He is most knowing of who is guided.

100% Free App

Join 50,000+ Muslims

Download for free and never miss a prayer again