القيامة
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ لَآ أُقْسِمُ بِيَوْمِ ٱلْقِيَٰمَةِ﴿1﴾
Laaa uqsimu bi yawmil qiyaamah
Non!... Je jure par le Jour de la Résurrection!
وَلَآ أُقْسِمُ بِٱلنَّفْسِ ٱللَّوَّامَةِ﴿2﴾
Wa laaa uqsimu bin nafsil lawwaamah
Mais non!, Je jure par l'âme qui ne cesse de se blâmer.
أَيَحْسَبُ ٱلْإِنسَٰنُ أَلَّن نَّجْمَعَ عِظَامَهُۥ﴿3﴾
Ayahsabul insaanu al lan najm'a 'izaamah
L'homme, pense-t-il que Nous ne réunirons jamais ses os?
بَلَىٰ قَٰدِرِينَ عَلَىٰٓ أَن نُّسَوِّىَ بَنَانَهُۥ﴿4﴾
Balaa qaadireena 'alaaa an nusawwiya banaanah
Mais si! Nous sommes Capable de remettre à leur place les extrémités de ses doigts.
بَلْ يُرِيدُ ٱلْإِنسَٰنُ لِيَفْجُرَ أَمَامَهُۥ﴿5﴾
Bal yureedul insaanu liyafjura amaamah
L'homme voudrait plutôt continuer à vivre en libertin.
يَسْـَٔلُ أَيَّانَ يَوْمُ ٱلْقِيَٰمَةِ﴿6﴾
Yas'alu ayyyaana yawmul qiyaamah
Il interroge: «A quand, le Jour de la Résurrection?»
وَجُمِعَ ٱلشَّمْسُ وَٱلْقَمَرُ﴿9﴾
Wa jumi'ash shamusu wal qamar
et que le soleil et la lune seront réunis,
يَقُولُ ٱلْإِنسَٰنُ يَوْمَئِذٍ أَيْنَ ٱلْمَفَرُّ﴿10﴾
Yaqoolul insaanu yaw ma 'izin aynal mafarr
l'homme, ce jour-là, dira: «Où fuir?»
إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ ٱلْمُسْتَقَرُّ﴿12﴾
Ilaa rabbika yawma 'izinil mustaqarr
Vers ton Seigneur sera, ce jour-là, le retour.
يُنَبَّؤُا۟ ٱلْإِنسَٰنُ يَوْمَئِذٍۭ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ﴿13﴾
Yunabba 'ul insaanu yawma 'izim bimaa qaddama wa akhkhar
L'homme sera informé ce jour-là de ce qu'il aura avancé et de ce qu'il aura remis à plus tard.
بَلِ ٱلْإِنسَٰنُ عَلَىٰ نَفْسِهِۦ بَصِيرَةٌۭ﴿14﴾
Balil insaanu 'alaa nafsihee baseerah
Mais l'homme sera un témoin perspicace contre lui-même,
لَا تُحَرِّكْ بِهِۦ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِۦٓ﴿16﴾
Laa tuharrik bihee lisaa naka lita'jala bih
Ne remue pas ta langue pour hâter sa récitation:
إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُۥ وَقُرْءَانَهُۥ﴿17﴾
Inna 'alainaa jam'ahoo wa qur aanah
Son rassemblement (dans ton cœur et sa fixation dans ta mémoire) Nous incombent, ainsi que la façon de le réciter.
فَإِذَا قَرَأْنَٰهُ فَٱتَّبِعْ قُرْءَانَهُۥ﴿18﴾
Fa izaa qaraanaahu fattabi' qur aanah
Quand donc Nous le récitons, suis sa récitation.
ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُۥ﴿19﴾
Summa inna 'alainaa bayaanah
A Nous, ensuite incombera son explication.
كَلَّا بَلْ تُحِبُّونَ ٱلْعَاجِلَةَ﴿20﴾
Kallaa bal tuhibboonal 'aajilah
Mais vous aimez plutôt [la vie] éphémère,
وُجُوهٌۭ يَوْمَئِذٍۢ نَّاضِرَةٌ﴿22﴾
Wujoohuny yawma 'izin naadirah
Ce jour-là, il y aura des visages resplendissants
وَوُجُوهٌۭ يَوْمَئِذٍۭ بَاسِرَةٌۭ﴿24﴾
Wa wujoohuny yawma 'izim baasirah
et il y aura ce jour-là, des visages assombris,
تَظُنُّ أَن يُفْعَلَ بِهَا فَاقِرَةٌۭ﴿25﴾
Tazunnu any yuf'ala bihaa faaqirah
qui s'attendent à subir une catastrophe.
كَلَّآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلتَّرَاقِىَ﴿26﴾
Kallaaa izaa balaghatit taraaqee
Mais non! Quand [l'âme] en arrive aux clavicules
وَظَنَّ أَنَّهُ ٱلْفِرَاقُ﴿28﴾
Wa zanna annahul firaaq
et qu'il [l'agonisant] est convaincu que c'est la séparation (la mort),
إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ ٱلْمَسَاقُ﴿30﴾
Ilaa rabbika yawma'izinil masaaq
c'est vers ton Seigneur, ce jour-là que tu seras conduit.
Telechargez gratuitement et ne manquez plus jamais une priere