Ad-Dukhan

الدخان

Surah 44·59 Verses·Meccan
📖
0:000:00

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ حمٓ﴿1

Haa Meeem

Ha, Meem.

وَٱلْكِتَٰبِ ٱلْمُبِينِ﴿2

Wal Kitaabil Mubeen

By the clear Book,

إِنَّآ أَنزَلْنَٰهُ فِى لَيْلَةٍۢ مُّبَٰرَكَةٍ ۚ إِنَّا كُنَّا مُنذِرِينَ﴿3

Innaaa anzalnaahu fee lailatim mubaarakah; innaa kunnaa munzireen

Indeed, We sent it down during a blessed night. Indeed, We were to warn [mankind].

فِيهَا يُفْرَقُ كُلُّ أَمْرٍ حَكِيمٍ﴿4

Feehaa yufraqu kullu amrin hakeem

On that night is made distinct every precise matter -

أَمْرًۭا مِّنْ عِندِنَآ ۚ إِنَّا كُنَّا مُرْسِلِينَ﴿5

Amram min 'indinaaa; innaa kunnaa mursileen

[Every] matter [proceeding] from Us. Indeed, We were to send [a messenger]

رَحْمَةًۭ مِّن رَّبِّكَ ۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلْعَلِيمُ﴿6

Rahmatam mir rabbik; innahoo Huwas Samee'ul 'Aleem

As mercy from your Lord. Indeed, He is the Hearing, the Knowing.

رَبِّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَآ ۖ إِن كُنتُم مُّوقِنِينَ﴿7

Rabbis samaawaati wal ardi wa maa bainahumaa; in kuntum mooqineen

Lord of the heavens and the earth and that between them, if you would be certain.

لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ يُحْىِۦ وَيُمِيتُ ۖ رَبُّكُمْ وَرَبُّ ءَابَآئِكُمُ ٱلْأَوَّلِينَ﴿8

Laaa ilaaha illaa Huwa yuhyee wa yumeetu Rabbukum wa Rabbu aabaaa'ikumul awwaleen

There is no deity except Him; He gives life and causes death. [He is] your Lord and the Lord of your first forefathers.

بَلْ هُمْ فِى شَكٍّۢ يَلْعَبُونَ﴿9

Bal hum fee shakkiny yal'aboon

But they are in doubt, amusing themselves.

فَٱرْتَقِبْ يَوْمَ تَأْتِى ٱلسَّمَآءُ بِدُخَانٍۢ مُّبِينٍۢ﴿10

Fartaqib Yawma taatis samaaa'u bidukhaanim mubeen

Then watch for the Day when the sky will bring a visible smoke.

يَغْشَى ٱلنَّاسَ ۖ هَٰذَا عَذَابٌ أَلِيمٌۭ﴿11

Yaghshan naasa haazaa 'azaabun aleem

Covering the people; this is a painful torment.

رَّبَّنَا ٱكْشِفْ عَنَّا ٱلْعَذَابَ إِنَّا مُؤْمِنُونَ﴿12

Rabbanak shif 'annal 'azaaba innaa mu'minoon

[They will say], "Our Lord, remove from us the torment; indeed, we are believers."

أَنَّىٰ لَهُمُ ٱلذِّكْرَىٰ وَقَدْ جَآءَهُمْ رَسُولٌۭ مُّبِينٌۭ﴿13

Annaa lahumuz zikraa wa qad jaaa'ahum Rasoolum mubeen

How will there be for them a reminder [at that time]? And there had come to them a clear Messenger.

ثُمَّ تَوَلَّوْا۟ عَنْهُ وَقَالُوا۟ مُعَلَّمٌۭ مَّجْنُونٌ﴿14

Summaa tawallaw 'anhu wa qaaloo mu'allamum majnoon

Then they turned away from him and said, "[He was] taught [and is] a madman."

إِنَّا كَاشِفُوا۟ ٱلْعَذَابِ قَلِيلًا ۚ إِنَّكُمْ عَآئِدُونَ﴿15

Innaa kaashiful 'azaabi qaleelaa; innakum 'aaa'indoon

Indeed, We will remove the torment for a little. Indeed, you [disbelievers] will return [to disbelief].

يَوْمَ نَبْطِشُ ٱلْبَطْشَةَ ٱلْكُبْرَىٰٓ إِنَّا مُنتَقِمُونَ﴿16

Yawma nabtishul batsha tal kubraa innaa muntaqimoon

The Day We will strike with the greatest assault, indeed, We will take retribution.

۞ وَلَقَدْ فَتَنَّا قَبْلَهُمْ قَوْمَ فِرْعَوْنَ وَجَآءَهُمْ رَسُولٌۭ كَرِيمٌ﴿17

Wa laqad fatannaa qablahum qawma Fir'awna wa jaaa'ahum Rasoolun kareem

And We had already tried before them the people of Pharaoh, and there came to them a noble messenger,

أَنْ أَدُّوٓا۟ إِلَىَّ عِبَادَ ٱللَّهِ ۖ إِنِّى لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌۭ﴿18

An addooo ilaiya 'ibaadal laahi innee lakum Rasoolun ameen

[Saying], "Render to me the servants of Allah. Indeed, I am to you a trustworthy messenger,"

وَأَن لَّا تَعْلُوا۟ عَلَى ٱللَّهِ ۖ إِنِّىٓ ءَاتِيكُم بِسُلْطَٰنٍۢ مُّبِينٍۢ﴿19

Wa al laa ta'loo 'alal laahi innee aateekum bisultaanim mubeen

And [saying], "Be not haughty with Allah. Indeed, I have come to you with clear authority.

وَإِنِّى عُذْتُ بِرَبِّى وَرَبِّكُمْ أَن تَرْجُمُونِ﴿20

Wa innee 'uztu bi Rabbee wa rabbikum an tarjumoon

And indeed, I have sought refuge in my Lord and your Lord, lest you stone me.

وَإِن لَّمْ تُؤْمِنُوا۟ لِى فَٱعْتَزِلُونِ﴿21

Wa il lam tu'minoo lee fa'taziloon

But if you do not believe me, then leave me alone."

فَدَعَا رَبَّهُۥٓ أَنَّ هَٰٓؤُلَآءِ قَوْمٌۭ مُّجْرِمُونَ﴿22

Fada'aa rabbahooo anna haaa'ulaaa'i qawmum mujrimoon

And [finally] he called to his Lord that these were a criminal people.

فَأَسْرِ بِعِبَادِى لَيْلًا إِنَّكُم مُّتَّبَعُونَ﴿23

Fa asri bi'ibaadee lailan innakum muttaba'oon

[Allah said], "Then set out with My servants by night. Indeed, you are to be pursued.

وَٱتْرُكِ ٱلْبَحْرَ رَهْوًا ۖ إِنَّهُمْ جُندٌۭ مُّغْرَقُونَ﴿24

Watrukil bahra rahwan innahum jundum mughraqoon

And leave the sea in stillness. Indeed, they are an army to be drowned."

كَمْ تَرَكُوا۟ مِن جَنَّٰتٍۢ وَعُيُونٍۢ﴿25

Kam tarakoo min jannaatinw wa 'uyoon

How much they left behind of gardens and springs

وَزُرُوعٍۢ وَمَقَامٍۢ كَرِيمٍۢ﴿26

Wa zuroo'inw wa maqaa min kareem

And crops and noble sites

وَنَعْمَةٍۢ كَانُوا۟ فِيهَا فَٰكِهِينَ﴿27

Wa na'matin kaanoo feehaa faakiheen

And comfort wherein they were amused.

كَذَٰلِكَ ۖ وَأَوْرَثْنَٰهَا قَوْمًا ءَاخَرِينَ﴿28

Kazaalika wa awrasnaahaa qawman aakhareen

Thus. And We caused to inherit it another people.

فَمَا بَكَتْ عَلَيْهِمُ ٱلسَّمَآءُ وَٱلْأَرْضُ وَمَا كَانُوا۟ مُنظَرِينَ﴿29

Famaa bakat 'alaihimus samaaa'u wal ardu wa maa kaanoo munzareen

And the heaven and earth wept not for them, nor were they reprieved.

وَلَقَدْ نَجَّيْنَا بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ مِنَ ٱلْعَذَابِ ٱلْمُهِينِ﴿30

Wa laqad najjainaa Baneee Israaa'eela minal'azaabil muheen

And We certainly saved the Children of Israel from the humiliating torment -

100% Free App

Join 50,000+ Muslims

Download for free and never miss a prayer again