Al-Haqqa (L'Inevitable)

الحاقة

Sourate 69·52 Versets·Mecquoise
📖
0:000:00

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ ٱلْحَآقَّةُ﴿1

Al haaaqqah

L'inévitable [l'Heure qui montre la vérité]

مَا ٱلْحَآقَّةُ﴿2

Mal haaaqqah

Qu'est-ce que l'inévitable?

وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلْحَآقَّةُ﴿3

Wa maaa adraaka mal haaaqqah

Et qui te dira ce que c'est que l'inévitable?

كَذَّبَتْ ثَمُودُ وَعَادٌۢ بِٱلْقَارِعَةِ﴿4

Kazzabat samoodu wa 'Aadum bil qaari'ah

Les Thamûd et les 'Aad avaient traité de mensonge le cataclysme.

فَأَمَّا ثَمُودُ فَأُهْلِكُوا۟ بِٱلطَّاغِيَةِ﴿5

Fa-ammaa Samoodu fauhlikoo bittaaghiyah

Quant aux Thamûd, ils furent détruits par le [bruit] excessivement fort.

وَأَمَّا عَادٌۭ فَأُهْلِكُوا۟ بِرِيحٍۢ صَرْصَرٍ عَاتِيَةٍۢ﴿6

Wa ammaa 'Aadun fa uhlikoo bireehin sarsarin 'aatiyah

Et quant aux 'Aad, ils furent détruits par un vent mugissant et furieux

سَخَّرَهَا عَلَيْهِمْ سَبْعَ لَيَالٍۢ وَثَمَٰنِيَةَ أَيَّامٍ حُسُومًۭا فَتَرَى ٱلْقَوْمَ فِيهَا صَرْعَىٰ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ خَاوِيَةٍۢ﴿7

Sakhkharahaa 'alaihim sab'a la yaalinw wa samaaniyata ayyaamin husooman fataral qawma feehaa sar'aa ka annahum a'jaazu nakhlin khaawiyah

qu'[Allah] déchaîna contre eux pendant sept nuits et huit jours consécutifs; tu voyais alors les gens renversés par terre comme des souches de palmiers évidées.

فَهَلْ تَرَىٰ لَهُم مِّنۢ بَاقِيَةٍۢ﴿8

Fahal taraa lahum mim baaqiyah

En vois-tu le moindre vestige?

وَجَآءَ فِرْعَوْنُ وَمَن قَبْلَهُۥ وَٱلْمُؤْتَفِكَٰتُ بِٱلْخَاطِئَةِ﴿9

Wa jaaa'a Firawnu wa man qablahoo wal mu'tafikaatu bilhaati'ah

Pharaon et ceux qui vécurent avant lui ainsi que les Villes renversées, commirent des fautes.

فَعَصَوْا۟ رَسُولَ رَبِّهِمْ فَأَخَذَهُمْ أَخْذَةًۭ رَّابِيَةً﴿10

Fa'ansaw Rasoola Rabbihim fa akhazahum akhzatar raabiyah

Ils désobéirent au Messager de leur Seigneur. Celui-ci donc, les saisit d'une façon irrésistible.

إِنَّا لَمَّا طَغَا ٱلْمَآءُ حَمَلْنَٰكُمْ فِى ٱلْجَارِيَةِ﴿11

Innaa lammaa taghal maaa'u hamalnaakum fil jaariyah

C'est Nous qui, quand l'eau déborda, vous avons chargés sur l'Arche

لِنَجْعَلَهَا لَكُمْ تَذْكِرَةًۭ وَتَعِيَهَآ أُذُنٌۭ وَٰعِيَةٌۭ﴿12

Linaj'alahaa lakum tazki ratanw-wa ta'iyahaa unzununw waa'iyah

afin d'en faire pour vous un rappel que toute oreille fidèle conserve.

فَإِذَا نُفِخَ فِى ٱلصُّورِ نَفْخَةٌۭ وَٰحِدَةٌۭ﴿13

Fa izaa nufikha fis soori nafkhatunw waahidah

Puis, quand d'un seul souffle, on soufflera dans la Trompe,

وَحُمِلَتِ ٱلْأَرْضُ وَٱلْجِبَالُ فَدُكَّتَا دَكَّةًۭ وَٰحِدَةًۭ﴿14

Wa humilatil ardu wal jibaalu fadukkataa dakkatanw waahidah

et que la terre et les montagnes seront soulevées puis tassées d'un seul coup;

فَيَوْمَئِذٍۢ وَقَعَتِ ٱلْوَاقِعَةُ﴿15

Fa yawma'izinw waqa'atil waaqi'ah

ce jour-là alors, l'Evénement se produira,

وَٱنشَقَّتِ ٱلسَّمَآءُ فَهِىَ يَوْمَئِذٍۢ وَاهِيَةٌۭ﴿16

Wanshaqqatis samaaa'u fahiya yawma 'izinw-waahiyah

et le ciel se fendra et sera fragile, ce jour-là.

وَٱلْمَلَكُ عَلَىٰٓ أَرْجَآئِهَا ۚ وَيَحْمِلُ عَرْشَ رَبِّكَ فَوْقَهُمْ يَوْمَئِذٍۢ ثَمَٰنِيَةٌۭ﴿17

Wal malaku 'alaaa arjaaa'ihaa; wa yahmilu 'Arsha Rabbika fawqahum yawma'izin samaaniyah

Et sur ses côtés [se tiendront] les Anges, tandis que huit, ce jour-là, porteront au-dessus d'eux le Trône de ton Seigneur.

يَوْمَئِذٍۢ تُعْرَضُونَ لَا تَخْفَىٰ مِنكُمْ خَافِيَةٌۭ﴿18

Yawma'izin tu'radoona laa takhfaa min kum khaafiyah

Ce jour-là vous serez exposés; et rien de vous ne sera caché.

فَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَٰبَهُۥ بِيَمِينِهِۦ فَيَقُولُ هَآؤُمُ ٱقْرَءُوا۟ كِتَٰبِيَهْ﴿19

Fa ammaa man ootiya kitaabahoo biyameenihee fa yaqoolu haaa'umuq ra'oo kitaabiyah

Quant à celui à qui on aura remis le Livre en sa main droite, il dira: «Tenez! lisez mon livre.

إِنِّى ظَنَنتُ أَنِّى مُلَٰقٍ حِسَابِيَهْ﴿20

Innee zannantu annee mulaaqin hisaabiyah

J'étais sûr d'y trouver mon compte».

فَهُوَ فِى عِيشَةٍۢ رَّاضِيَةٍۢ﴿21

Fahuwa fee 'eeshatir raadiyah

Il jouira d'une vie agréable:

فِى جَنَّةٍ عَالِيَةٍۢ﴿22

Fee jannnatin 'aaliyah

dans un Jardin haut placé

قُطُوفُهَا دَانِيَةٌۭ﴿23

Qutoofuhaa daaniyah

dont les fruits sont à portée de la main.

كُلُوا۟ وَٱشْرَبُوا۟ هَنِيٓـًٔۢا بِمَآ أَسْلَفْتُمْ فِى ٱلْأَيَّامِ ٱلْخَالِيَةِ﴿24

Kuloo washraboo haneee'am bimaaa aslaftum fil ayyaamil khaliyah

«Mangez et buvez agréablement pour ce que vous avez avancé dans les jours passés».

وَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَٰبَهُۥ بِشِمَالِهِۦ فَيَقُولُ يَٰلَيْتَنِى لَمْ أُوتَ كِتَٰبِيَهْ﴿25

Wa ammaa man ootiya kitaabahoo bishimaalihee fa yaqoolu yaalaitanee lam oota kitaaabiyah

Quant à celui à qui on aura remis le Livre en sa main gauche, il dira: «Hélas pour moi! J'aurai souhaité qu'on ne m'ait pas remis mon livre,

وَلَمْ أَدْرِ مَا حِسَابِيَهْ﴿26

Wa lam adri maa hisaabiyah

et ne pas avoir connu mon compte...

يَٰلَيْتَهَا كَانَتِ ٱلْقَاضِيَةَ﴿27

Yaa laitahaa kaanatil qaadiyah

Hélas, comme j'aurai souhaité que [ma première mort] fût la définitive.

مَآ أَغْنَىٰ عَنِّى مَالِيَهْ ۜ﴿28

Maaa aghnaa 'annee maaliyah

Ma fortune ne m'a servi à rien.

هَلَكَ عَنِّى سُلْطَٰنِيَهْ﴿29

Halaka 'annee sultaaniyah

Mon autorité est anéantie et m'a quitté!»

خُذُوهُ فَغُلُّوهُ﴿30

Khuzoohu faghullooh

«Saisissez-le! Puis, mettez-lui un carcan;

Application 100% gratuite

Rejoignez 50,000+ musulmans

Telechargez gratuitement et ne manquez plus jamais une priere